| I have no clue, but she hugged me. | Без понятия, но она меня обняла. |
| Mrs. Bradley doesn't have a clue what it was like to be our age. | Миссис Брэдли понятия не имеет, каково это - быть в нашем возрасте. |
| Nobody has a clue who you are. | Никто понятия не имеет, кто ты такой. |
| It means you guys have absolutely... no clue where they are. | Это значит, что вы ребята абсолютно... без понятия где они. |
| Nobody's got a clue where she might have gone. | Никто понятия не имеет, куда она могла деться. |
| I haven't got a clue about scaffolding. | У меня нет ни малейшего понятия о лесах. |
| Basically we have no clue what this is. | В сущности, мы понятия не имеем, что это. |
| It doesn't seem like you have a clue what you're doing. | Похоже, вы понятия не имеете, чем занимаетесь. |
| Certainly didn't have a clue about how to go about it. | Конечно, не имел ни малейшего понятия о том, как это сделать. |
| No, she hasn't a clue. | Нет, она и понятия не имеет. |
| I have no clue what naomi's ideas are. | Я понятия не имею, что у нее за идеи. |
| Red means I have no clue. | красный означает, что я понятия не имею. |
| They had no clue how close he was to them. | Они понятия не имеют, насколько близко он к ним был. |
| And I had no clue what to do. | И я понятия не имела что делать. |
| You guys don't have a clue. | Ребята, вы ж ни малейшего понятия не имеете... |
| Because I had no clue who you were. | Потому, что я понятия не имел, кто ты такая. |
| Not a clue as to what happened to her. | И мы без понятия, что с ней произошло. |
| No clue where they're headed. | Понятия не имею, куда они направляются. |
| I haven't a clue what you're going on about. | Понятия не имею, о чем ты. |
| I had no clue what was really going on. | И я вообще не имела понятия, что происходит. |
| I didn't have any clue as to why she behaved in this manner. | Я понятия не имела, почему она это делает. |
| He has no clue he's being set up, either. | Он и понятия не имеет, что он просто подставная фигура. |
| I haven't a clue why he had our initials in his diary. | Понятия не имею, почему он записал в свое расписание наши инициалы. |
| Amber, I had no clue you were so interested in circuit training. | Эмбер, я понятия не имела, что ты так заинтересована в комплексной тренировке. |
| You have no clue what it's like to work for a living. | И ты понятия не имеешь, каково это, зарабатывать на хлеб. |