I have no clue, but she hugged me. |
Без понятия, но она меня обняла. |
Mrs. Bradley doesn't have a clue what it was like to be our age. |
Миссис Брэдли понятия не имеет, каково это - быть в нашем возрасте. |
Nobody has a clue who you are. |
Никто понятия не имеет, кто ты такой. |
It means you guys have absolutely... no clue where they are. |
Это значит, что вы ребята абсолютно... без понятия где они. |
Nobody's got a clue where she might have gone. |
Никто понятия не имеет, куда она могла деться. |
I haven't got a clue about scaffolding. |
У меня нет ни малейшего понятия о лесах. |
Basically we have no clue what this is. |
В сущности, мы понятия не имеем, что это. |
It doesn't seem like you have a clue what you're doing. |
Похоже, вы понятия не имеете, чем занимаетесь. |
Certainly didn't have a clue about how to go about it. |
Конечно, не имел ни малейшего понятия о том, как это сделать. |
No, she hasn't a clue. |
Нет, она и понятия не имеет. |
I have no clue what naomi's ideas are. |
Я понятия не имею, что у нее за идеи. |
Red means I have no clue. |
красный означает, что я понятия не имею. |
They had no clue how close he was to them. |
Они понятия не имеют, насколько близко он к ним был. |
And I had no clue what to do. |
И я понятия не имела что делать. |
You guys don't have a clue. |
Ребята, вы ж ни малейшего понятия не имеете... |
Because I had no clue who you were. |
Потому, что я понятия не имел, кто ты такая. |
Not a clue as to what happened to her. |
И мы без понятия, что с ней произошло. |
No clue where they're headed. |
Понятия не имею, куда они направляются. |
I haven't a clue what you're going on about. |
Понятия не имею, о чем ты. |
I had no clue what was really going on. |
И я вообще не имела понятия, что происходит. |
I didn't have any clue as to why she behaved in this manner. |
Я понятия не имела, почему она это делает. |
He has no clue he's being set up, either. |
Он и понятия не имеет, что он просто подставная фигура. |
I haven't a clue why he had our initials in his diary. |
Понятия не имею, почему он записал в свое расписание наши инициалы. |
Amber, I had no clue you were so interested in circuit training. |
Эмбер, я понятия не имела, что ты так заинтересована в комплексной тренировке. |
You have no clue what it's like to work for a living. |
И ты понятия не имеешь, каково это, зарабатывать на хлеб. |