Английский - русский
Перевод слова Closed
Вариант перевода Закрыла

Примеры в контексте "Closed - Закрыла"

Примеры: Closed - Закрыла
As the territorial dispute intensified, Spain closed its border with Gibraltar between 1969 and 1985 and communications links were severed. В ходе обострения спора Испания с 1969 по 1985 год закрыла границу с Гибралтаром, перерезав всё сообщение с полуостровом.
We are on a stakeout, and your eyes are closed. (бабино) Мы в засаде, а ты закрыла глаза.
So you started the motors and closed the doors? И ты завела все машины и закрыла двери?
I closed the books after six months, and I wrote a report saying the Algerian was clean, because I just wanted it to be over. Я закрыла дело спустя 6 месяцев и написала в отчете, что алжирец чист, ибо хотела, чтобы все закончилось.
It was too dark. I closed my eyes and kicked as hard as I could. Я закрыла глаза и старалась плыть изо всех сил.
She turned on the gas, and closed the door, and... Она включила газ, закрыла дверь, и - Самоубийство.
The United Republic of Tanzania, long known for its generosity to asylum-seekers, closed its borders to Burundian and Rwandan refugees in March. Объединенная Республика Танзания, издавна известная своим великодушием по отношению к ищущим убежища лицам, в марте закрыла свои границы для бурундийских и руандийских беженцев.
In February 1996, France announced reductions in its nuclear forces, closed a weapons-grade uranium facility and ceased production of that fissile material. В феврале 1996 года Франция объявила о сокращении своих ядерных сил, закрыла объект по производству оружейного урана и прекратила производство этого расщепляющегося материала.
But I think I was so afraid of loss, I... I closed my heart to him. Но, наверное, я так боялась снова кого-то потерять, что закрыла для него свое сердце.
Our Mortal Kombat victory closed those portals. Но наша победа закрыла все двери ему
George Michael's window of opportunity closed. закрыла для Джорджа Майкла все возможности.
The Republic of Bulgaria closed down its embassy in the Sudan in 1990 and has no official representation in that country at present. Республика Болгария закрыла свое посольство в Судане в 1990 году и в настоящее время не имеет официального представительства в этой стране.
Three years ago, Ukraine did its duty and closed the Chernobyl nuclear power have paid an excessively high price for that station, on three occasions. Три года назад Украина, выполнив свои обязательства, закрыла Чернобыльскую атомную станцию, за которую трижды заплатила непомерно высокую цену.
On 13 January UNIKOM closed down patrol and observation base N-10 and transferred the bulk of its assets and resources to the newly inaugurated maritime operations. 13 января ИКМООНН закрыла базу патрулирования и наблюдения N-10 и перевела основные силы и средства для участия в проведении только что начавшихся морских операций.
The United Kingdom and France had also significantly reduced their nuclear arsenals, and in 1992 the latter had permanently closed its test sites. Соединенное Королевство и Франция также существенно сократили свои ядерные арсеналы, а Франция в 1992 году навсегда закрыла свои испытательные полигоны.
When it closed its Embassy in Kuwait following the invasion, Finland terminated the contracts of six locally employed members of ancillary staff. Когда после вторжения Финляндия закрыла свое посольство в Кувейте, она прекратила трудовые соглашения с шестью нанятыми на месте техническими сотрудниками.
During the biennium 2002-2003, the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) closed 272 of 339 completed or inactive projects. В течение двухгодичного периода 2002 - 2003 годов Экономическая и социальная комиссия для Азии и Тихого океана (ЭСКАТО) закрыла 272 из 339 завершенных или бездействующих проектов.
After reviewing the facts of the investigations, the MAG found that there were no grounds for any additional proceedings and closed both cases. После ознакомления с результатами расследования ГВП пришла к выводу об отсутствии оснований для проведения любого дальнейшего расследования и закрыла оба дела.
Since 2006, the Program has closed offices in Bangalore, Imphal and Chennai in India; and Jakarta. С 2006 года Программа закрыла отделения в Бангалоре, Импхале и Ченнаи, Индия, а также в Джакарте.
After seven years of open-pit operations, the company permanently closed the site, dismissing all workers, except for a few caretakers and security personnel. Спустя семь лет после начала открытой разработки компания окончательно закрыла объект и уволила всех рабочих, за исключением нескольких смотрителей и охранников.
The Chair formally closed the third meeting of the Working Group at 5 p.m. on 26 May 2010. Председатель официально закрыла третье совещание Рабочей группы в 17 ч. 00 м. 26 мая 2010 года.
As members are aware, my country closed down the Semipalatinsk nuclear test site, the second largest in the world, on 29 August 1991. Как присутствующим известно, 29 августа 1991 года наша страна закрыла Семипалатинский испытательный ядерный полигон, который был вторым по размерам в мире.
With that troop reduction, Licorne closed its bases in the west in May and in Yamoussoukro in September. В связи с этим сокращением операция «Единорог» в мае закрыла свои базы на западе, а в сентябре - в Ямусукро.
Why have you closed off your heart like this? Почему ты наглухо закрыла свое сердце?
The Board has, therefore, taken note of General Assembly resolution 63/246 A, paragraph 9 and considers the matter closed. Поэтому Комиссия закрыла данный вопрос с учетом пункта 9 резолюции 63/246 А Генеральной Ассамблеи.