Английский - русский
Перевод слова Clinton
Вариант перевода Клинтон

Примеры в контексте "Clinton - Клинтон"

Все варианты переводов "Clinton":
Примеры: Clinton - Клинтон
Recalling Hillary Clinton's famous Democratic primary television advertisement, Obama, it turns out, is exactly the sort of president that most of us would want to have in the post for that 3 a.m. phone call about an international crisis. Если вспомнить известный предвыборный ролик кандидата от Демократической партии Хилари Клинтон, то так оказалось, что Обама - это именно тот президент, которого большинство из нас хотели бы видеть в должности во время телефонного звонка в З часа ночи по поводу международного кризиса.
Ms. Clinton (United States of America): I listened with great interest and concern as Foreign Minister Qureshi detailed, with sombre eloquence and painful specificity, what the people and Government of Pakistan are facing today. Г-жа Клинтон (Соединенные Штаты Америки) (говорит по-английски): Я с большим интересом и огромной озабоченностью слушала выступление г-на министра иностранных дел Куреши, который смог передать весь трагизм и изложить прискорбные подробности ситуации, которую переживают сейчас народ и правительство Пакистана.
Mr. Barton (United States of America): On behalf of President Obama, Secretary Clinton and the American people, it is with great sorrow that I offer our deepest condolences to the Government and the people of Poland for their tragic loss. Г-н Бартон (Соединенные Штаты Америки) (говорит по-английски): От имени президента Обамы, секретаря Клинтон и американского народа я с большой скорбью выражаю наши самые глубокие соболезнования правительству и народу Польши в связи с их трагической утратой.
At the 2010 NPT Review Conference, the Secretary of State, Ms. Hillary Rodham Clinton, announced that the United States would submit to the Senate for advice and consent to ratification protocols to the nuclear-weapon-free zones established for Africa and the South Pacific. На Конференции 2010 года по рассмотрению действия ДНЯО Государственный секретарь г-жа Хиллари Родхэм Клинтон объявила, что Соединенные Штаты представят на рассмотрение и одобрение Сената ратификационные протоколы к договорам о создании зон, свободных от ядерного оружия, в Африке и южной части Тихого океана.
We are also pleased to note that Secretary Clinton and Foreign Minister Lavrov exchanged diplomatic notes on 13 July this year, bringing the United States-Russia Plutonium Management and Disposition Agreement (PMDA) and its Protocols into force. С удовлетворением отмечаем мы также и то, что государственный секретарь Клинтон и министр иностранных дел Лавров 13 июля сего года обменялись дипломатическими нотами, вводящими в силу Соглашение между Соединенными Штатами Америки и Российской Федерацией об утилизации плутония и обращении с ним и протоколы к нему.
The United Nations Special Envoy for Haiti, Bill Clinton, briefed the Council and urged international donors to fund their commitments, called for projecting a "more positive image" of Haiti, and encouraged more private sector investment and competition. Специальный посланник Организации Объединенных Наций по Гаити Билл Клинтон кратко информировал членов Совета и обратился к международным донорам с настоятельным призывом подкрепить данные ими обязательства финансовыми средствами и призвал формировать более позитивный образ Гаити и рекомендовал способствовать увеличению объема частных инвестиций и росту конкуренции.
In July 2011, United States Secretary of State Clinton and Russian Foreign Minister Lavrov exchanged diplomatic notes bringing the United States/Russian Federation Plutonium Management and Disposition Agreement and its Protocols into force. В июле 2011 года Государственный секретарь Соединенных Штатов Клинтон и министр иностранных дел Российской Федерации Лавров обменялись дипломатическими нотами, на основе которых вступили в силу Соглашение об утилизации плутония и обращении с ним между Соединенными Штатами и Российской Федерацией и протоколы к нему.
Armstrong was promoted from a supervisory position in the Chicago post office following his experiments in 1864 with a converted route agent's car on runs between Chicago and Clinton, Iowa. Армстронг получил повышение, до этого занимая руководящую должность в почтовом отделении в Чикаго (штат Иллинойс), после его экспериментов с перестроенным почтовым вагоном по маршруту Чикаго - Клинтон (Айова) в 1864 году.
The artillery bombardment had little effect on the defenses, but unlike Charleston-where Clinton decided against attacking Fort Moultrie by land-Estaing decided to press the assault after the naval bombardment had failed. Артиллерийский обстрел почти не повлиял на оборону, но в отличие от Чарльстона, где Клинтон решил не атаковать форт Салливан с суши, д'Эстен настоял на штурме после того, как бомбардировка с моря не удалась.
Hillary Clinton has experience living close to decision-making in the White House, but not as the decision-maker. У Хилари Клинтон есть опыт человека, близкого к тем, кто принимал решения в Белом доме, но не человека непосредственно принимающего решения.
they make you think Clinton's evil in running things. Вот то, что они делают: они заставляют Вас думать, что Клинтон виноват в неудачах.
I know. I mean, remember the picture we took with you and Hillary Clinton when you were a little girl? Помнишь тот день, когда мы сфотографировали тебя с Хиллари Клинтон?
Had a calamity occurred only in Washington and Clinton remained unharmed, she instead of Donovan would have become Acting President, as the Secretary of State is higher in the line of succession than the Housing and Urban Development Secretary. Если бы бедствие произошло в Вашингтоне, Клинтон (а не Донован) стала бы исполняющий обязанности президента, поскольку её позиция находится выше в очерёдности.
On July 22, 2016, Hillary Clinton announced that she had selected Kaine to be her vice presidential running mate in the 2016 presidential election, and the 2016 Democratic National Convention nominated him on July 27. 22 июля 2016 года Хиллари Клинтон назвала Кейна кандидатом на пост вице-президента, а 27 июля его кандидатура была официально утверждена на съезде Демократической партии.
The Silver Towers are twin residential buildings in the Hell's Kitchen (also referred to as Clinton) neighborhood of Manhattan, New York City. Адская кухня: Адская кухня - район Манхэттена, также известный как Клинтон.
Democrat Bill Clinton kept Clarke on in his administration, appointing him in 1998 as National Coordinator for Security, Infrastructure Protection, and Counter-terrorism for the National Security Council. В 1998 году президент Билл Клинтон назначил его на пост Национального координатора по безопасности, защите инфраструктуры и контртерроризму.
Nevertheless Presidents Clinton and Chirac, Prime Ministers Blair and Shroeder, cling to the notion that ground troops will only enter the fray in what Clinton euphemistically calls a "permissive environment." Тем не менее, президенты Клинтон и Ширак, премьер-министры Блэйр и Шредер остаются верными той точке зрения, что наземные войска вступят в столкновение только при наличии "позволяющей обстановки", как эвфемистически выразился Клинтон.
The United States delegation thanked speakers for making reference to the initiative taken by Secretary of State Clinton on the occasion of World Water Day 2011. Делегация Соединенных Штатов выразила признательность ораторам, упомянувшим инициативу, с которой государственный секретарь Клинтон выступила в связи с проведением Всемирного дня водных ресурсов в 2011 году.
Brazil's debt to GDP ratio is moderate - better than in the US at the time Bill Clinton became president, far better than that of Japan and several European countries. Долг Бразилии в сравнении с ее ВВП находится на умеренном уровне - по этому показателю дела у нее обстоят лучше, чем у США в то время, когда Билл Клинтон стл президентом, намного лучше, чем у Японии и у некоторых европейских стран.
There are four living former first ladies: Rosalynn Carter, wife of Jimmy Carter; Hillary Clinton, wife of Bill Clinton; Laura Bush; wife of George W Bush and Michelle Obama, wife of Barack Obama. По состоянию на май 2018 года ныне живущими являются четыре бывшие первых леди: Розалин Картер, жена Джимми Картера; Хиллари Клинтон, жена Билла Клинтона; Лора Буш, жена Джорджа Буша младшего; Мишель Обама, жена Барака Обамы.
Because it's like as Bill Clinton was saying about Rwandanhealth clinics. Как Бил Клинтон однажды сказал о поликлиниках вРуанде:
Discouraged at the Civvy, and next Clinton balls! Разочарован Сивви и тем, что Клинтон слинял.
Short-term and long- term needs of Kyrgyzstan as help from abroad in connection with large-scale interethnic conflict was discussed in a telephone call USA Secretary of State Hillary Clinton and head of interim government of Kyrgyzstan Roza Otunbaeva. Краткосрочные и долгосрочные потребности Киргизии в помощи из-за рубежа в связи с масштабным межэтническим конфликтом обсудили в телефонном разговоре госсекретарь США Хиллари Клинтон и глава временного правительства Киргизии Роза Отунбаева.
If I read one more over-adulating piece of prose about Hillary Clinton and her profound influence, Если я прочитаю еще один кусок эссе о Хилари Клинтон и ее влиянии,
In Asia, the hope today is that Clinton's visit will enable China's rulers to understand that it is primarily in Asia that their country's overall international role is being tested and shaped. В Азии сегодня питают надежду, что визит Клинтон даст понять лидерам Китая, что общая роль их страны на международной арене, прежде всего, проходит проверку в Азии.