Английский - русский
Перевод слова Clinton
Вариант перевода Клинтон

Примеры в контексте "Clinton - Клинтон"

Все варианты переводов "Clinton":
Примеры: Clinton - Клинтон
But we do not even know who will succeed Hillary Clinton as US Secretary of State when Obama's second term formally begins in January, or who will be on the White House security team. Однако мы даже не знаем, кто будет преемником Хиллари Клинтон, государственного секретаря США, или кто будет включен в состав команды по безопасности Белого Дома, когда Обама официально вступит в должность в начале января.
He transferred the 7th Regiment of Foot at New York with promotion to lieutenant in September 1777 and saw action at the Battle of Forts Clinton and Montgomery in October 1777 and then took part in the Philadelphia campaign during the American Revolutionary War. Далее Наджент был направлен в составе 7-го пехотного полка в Нью-Йорк с повышением в звании до лейтенанта (1777) и принял участие в боях за форты Клинтон и Монтгомери в октябре 1777 года и в Филадельфийской кампании в рамках Американской войны за независимость.
Ronald Reagan or... or Clinton or Bush or Bush, Рональд Рейган или... или Клинтон или один из Бушей,
Last week, Bill Clinton at the TED Awards said, "This situation is unprecedented, unequal, unfair and unstable." На прошлой неделе на вручении премий TED, Билл Клинтон заявил: «Данная ситуация беспрецедентна, неравна, несправедлива и неустойчива».
I thought you weren't voting for Hilary Clinton because you thought she should spend more time being a grandma. Я думала вы не голосовали за Хилари Клинтон потому что считали что ей нужно больше времени проводить в качестве бабули
The Special Envoy of the Secretary-General for Tsunami Recovery, His Excellency Mr. William Jefferson Clinton, and his able team have brought a much-needed boost to the efforts of the United Nations to help the countries affected by the tsunami. Специальный посланник Генерального секретаря по восстановлению в странах, пострадавших от цунами, Его Превосходительство г-н Уильям Джефферсон Клинтон и его профессиональные коллеги придали необходимый импульс усилиям Организации Объединенных Наций по оказанию помощи странам, пострадавшим от цунами.
In addition, His Excellency Mr. Zebari visited New York to meet with the Secretary-General and the members of the Security Council from 12 to 16 July and also visited Washington to meet with United States Secretary of State Hillary Clinton. Помимо этого, 12-16 июля Его Превосходительство г-н Зибари находился в Нью-Йорке, где встречался с Генеральным секретарем и членами Совета Безопасности, а также посетил Вашингтон для встречи с государственным секретарем Соединенных Штатов Хиллари Клинтон.
We recognize, and we are particularly grateful, for the role played in those negotiations by United Nations Secretary-General Kofi Annan and by Presidents Clinton of the United States and Mubarak of Egypt. Мы признаем ту роль, которую сыграли в этих переговорах Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций Кофи Аннан, президент Соединенных Штатов Клинтон и президент Египта Мубарак, и мы весьма признательны им за это.
President Obama and Secretary of State Hillary Clinton say that theirs will be an age of "smart power" that will effectively use all tools of diplomacy at their disposal, including cultural diplomacy. Президент Барак Обама и государственный секретарь Хиллари Клинтон говорят о том, что их век станет эпохой «интеллектуальной власти», которая будет эффективно использовать имеющиеся в ее распоряжении инструменты дипломатии, в том числе культурную дипломатию.
For, when it comes to China, Clinton and Obama are yizhang baizhi, "a sheet of blank paper." Поскольку, когда речь заходит о Китае, Клинтон и Обама становятся «чистыми листами бумаги» (yizhang baizhi).
Naming China among a handful of countries that have stepped up Internet censorship, Clinton warned that "a new information curtain is descending across much of the world." Упомянув Китай среди немногих стран, которые ввели цензуру в Интернете, Клинтон предупредила, что «новый информационный занавес сегодня опускается в большинстве стран мира».
Secretary Clinton has praised that initiative as an opportunity for people around the globe to celebrate the diversity of our societies and to honour the contributions that our fellow citizens of African descent make every day to the economic, social and political fabrics of our communities. Государственный секретарь Клинтон высоко оценила эту инициативу как открывающую людям всего мира возможность по достоинству оценить разнообразие наших обществ и воздать должное нашим согражданам африканского происхождения за их каждодневный вклад в формирование экономической, социальной и политической ткани наших обществ.
Our sport diplomacy builds on Secretary of State Clinton's vision of smart power diplomacy, which embraces the use of a full range of diplomatic tools, including sport, to bring people together. Наша политика в области спорта основывается на выдвинутой государственным секретарем Клинтон концепции дипломатии мудрой силы, которая предусматривает использование всего спектра дипломатических инструментов, в том числе спорта, для объединения людей.
President Obama, Secretary Clinton and Ambassador Rice have made it clear that the United States strongly supports human rights, women's rights and reproductive rights, as well as universal access to reproductive health and family planning. Президент Обама, секретарь Клинтон и посол Райс ясно заявили о том, что Соединенные Штаты решительно поддерживают защиту прав человека, прав женщин и репродуктивных прав, а также выступают за всеобщий доступ к услугам репродуктивного здравоохранения и планирования размеров семьи.
And we are particularly encouraged by the statements made by United States Secretary of State-designate Clinton at her Senate confirmation hearings last week on the commitment of the incoming United States Administration to "set a new direction in nuclear weapons policy...". И нас особенно воодушевляют заявления, сделанные назначенным государственным секретарем Соединенных Штатов Клинтон в ходе слушаний о ее утверждении сенатом на прошлой неделе, относительно решимости приходящей администрации Соединенных Штатов "задать новое направление в ядерно-оружейной политике...".
Did former Secretary of State Hillary Rodham Clinton stand down when she penned her 1996 "New York Times" bestseller? Разве бывший госсекретарь США Хилари Клинтон отступила, когда написала свой бестселлер 1996 года "Нью-Йорк Таймс"?
And US Secretary of State Hillary Clinton speaks of America pivoting away from the greater Middle East: "The world's strategic and economic center of gravity is shifting east, and we are focusing more on the Asia-Pacific region." И государственный секретарь США Хиллари Клинтон говорит о повороте Америки от Большого Ближнего Востока: «Стратегический и экономический центр тяжести мира смещается на восток, и мы больше ориентируемся на Азиатско-Тихоокеанский регион».
Among the most prominent visitors were Mr. Ismail Razali, then President of the General Assembly, Mrs. Hillary Clinton, the Prime Ministers of Uganda and the United Republic of Tanzania and the Ambassador of Rwanda to the United Republic. В числе наиболее известных посетителей были занимавший в тот момент пост Председателя Генеральной Ассамблеи г-н Исмаил Разали, г-жа Хиллари Клинтон, премьер-министры Уганды и Объединенной Республики Танзании и посол Руанды в Объединенной Республике Танзании.
At a time when cyber attacks are increasing worldwide, US Secretary of State Hillary Clinton was right to declare that an attack on one nation's computer networks "can be an attack on all." Во время, когда количество кибератак растет во всем мире, государственный секретарь США Хилари Клинтон справедливо отметила, что нападение на компьютерную сеть одной страны «может быть нападением на всех».
Secretary of State Clinton announced at the London conference that the United States would increase our humanitarian assistance to the Horn of Africa by $64 million, bringing our total emergency assistance to the region since 2011 up to more than $934 million. Госсекретарь Клинтон объявила на Лондонской конференции, что Соединенные Штаты увеличат нашу гуманитарную помощь региону Африканского Рога на 64 млн. долл. США, в результате чего общий объем нашей чрезвычайной помощи, оказанной региону с 2011 года, превысит 934 млн. долл. США.
"The United States will continue to make the case that...[the region] must pursue not just more growth, but better growth," which "is not merely a matter of economics," Clinton said. «США будут и далее утверждать, что... [данный регион] должен не только стремиться к более высокому экономическому росту, но и к более качественному экономическому росту», что «не является лишь экономическим вопросом», - сказала Клинтон.
Had the United States known what lay ahead, Secretary of State Hillary Clinton would not have remarked, after demonstrations broke out in Egypt, that the Egyptian government was "stable." Если бы Соединенные Штаты знали, что их ждет впереди, государственный секретарь США Хиллари Клинтон не сказала бы, после того как начались демонстрации в Египте, что египетское правительство было «стабильным».
Cold War victory provided the answer for each. "America's resolve and American ideals so clearly articulated by Ronald Reagan," Clinton said, "helped to bring the Wall down." «Холодная война» дала ответ всем. «Решимость Америки и ее идеалы, которые были так четко сформулированы Рональдом Рейганом», - сказал Клинтон, - «содействовали падению Стены».
Secretary Clinton, in accepting the Roosevelt Institute's Four Freedoms Award, remarked that today, despite facing different adversaries and battles, those rights are no less relevant and those freedoms no less precious. При вручении ей награды четырех свобод института Рузвельта государственный секретарь Хиллари Клинтон сказала, что сегодня, несмотря на выступления и споры различных противников, эти права не стали менее актуальными, а эти свободы - менее ценными.
It is acknowledged that, in 1993, the then President, William J. Clinton, apologized on behalf of the United States for the Government's role in the overthrow of the Hawaiian monarchy. Стоит признать, что в 1993 году занимавший тогда пост президента Соединенных Штатов Уильям Джефферсон Клинтон принес от имени Соединенных Штатов извинения за роль правительства страны в свержении гавайской монархии.