On April 22, Clinton scored a convincing win in Pennsylvania. | 22 апреля Клинтон одерживает важную победу на праймериз в штате Пенсильвания. |
October 3 Arkansas Governor Bill Clinton announces he will seek the 1992 Democratic nomination for President of the United States. | З октября 1991 года губернатор штата Арканзас Билл Клинтон выдвинул свою кандидатуру на пост президента США от Демократической партии. |
Without inhaling, like that guy who used to be President of the United States, that guy Bill Clinton. | Даже не затягиваясь, как это делал тот парень, что был президентом США... этот... Билл Клинтон. |
The First Lady of the United States, Hillary Rodham Clinton, pledged in Copenhagen an investment of $100 million over 10 years to achieve higher school-completion rates for girls in developing countries. | Первая леди Соединенных Штатов Хиллари Родхам Клинтон в Копенгагене заявила об обязательстве в течение 10 лет внести 100 млн. долл. США на обеспечение того, чтобы большее количество девочек оканчивали среднюю школу в развивающихся странах. |
The Silver Towers are twin residential buildings in the Hell's Kitchen (also referred to as Clinton) neighborhood of Manhattan, New York City. | Адская кухня: Адская кухня - район Манхэттена, также известный как Клинтон. |
See if he can pick Clinton out of a photo array. | Проверьте, сможет ли он узнать Клинтона на фото. |
Fortunately, the Clinton Foundation - and we are grateful to it - has given its commitment to subsidize the cost of treatment. | К счастью, Фонд Клинтона - и мы признательны ему за это - обязался субсидировать затраты на лечение. |
Former Clinton administration official Robert Malley, who met with State Department officials at the time, was quoted in the article affirming that Ghadiya was killed in the raid. | Бывший чиновник администрации Клинтона Роберт Малли, который в то время встречался с чиновниками Госдепартамента, цитировался в статье, подтверждающей, что Гадия был убит во время налета. |
Thanks to the profligacy of the current Bush administration (and the prudence of the Clinton administration), average Federal spending as a proportion of GDP under Republican presidents now exceeds that under Democrats during the measured period. | Благодаря расточительству администрация Буша (и благоразумию администрации Клинтона) средние федеральные расходы в пропорции к ВВП при Республиканских президентах сегодня превысили тот же показатель при Демократических президентах, за одинаковый период времени. |
That's why they re-elected Clinton! | Вот почему они переизбрали Клинтона! |
We had dinner with Clinton in Angkor Wat. | Мы ужинали с Клинтоном и Ангкор-Ват. |
Lewinsky confided in Linda Tripp about her relationship with Clinton. | Левински призналась Линде Трипп о её отношениях с Клинтоном. |
So now, we have a new universe, which is just constrained to all things Bill Clinton. | Так что теперь, мы имеем новый мир, который ограничен вещами связанными с Биллом Клинтоном. |
Catsimatidis has stated that he is friends with Bill Clinton and that the former president "often" has flown in one of Catsimatidis' two airplanes. | Кациматидис заявил, что они с Клинтоном друзья, и что бывший президент «часто» был пассажиром на одном из двух его самолётов. |
Alan Greenspan, a Republican, was reappointed twice by Bill Clinton. | Республиканец Алан Гринспен дважды вновь назначался Биллом Клинтоном. |
I had told Clinton the previous year that the United States anti-drug policy was an aggravating factor in Colombia's historical violence. | Я уже сказал Клинтону в прошлом году, что проводимая Соединенными Штатами Америки политика по борьбе с наркотиками является своего рода отягчающим фактором в процессе исторического насилия в Колумбии. |
His Vice President, George Clinton, broke a tie in the Senate and sent the Bank into oblivion. | Поэтому его вице-президенту, Джорджу Клинтону, удалось разрубить Гордиев узел в Сенате и отправить банк в небытие. |
We express our admiration for, and appreciation of, the historic role and great efforts made by the President of the United States, Bill Clinton. | Мы выражаем наше восхищение и признательность президенту Соединенных Штатов Биллу Клинтону за ту историческую роль, которую он сыграл на этой встрече и за огромные усилия, которые он приложил для ее осуществления. |
Indeed, during this necessarily short and fragile "unipolar moment," Clinton probably had an intuition of what America's new responsibilities should be, but he did not deliver. | Действительно, в течение этого неминуемо короткого и хрупкого "униполярного момента" Клинтону, вероятно, подсказывала интуиция, какими должны быть новые обязанности Америки, но он не справился. |
Mr. Netanyahu presented to Mr. Clinton figures compiled by the Central Bureau of Statistics figures showing that before the Labour party came to power in 1992, there were 96,000 settlers in the territories while their number currently stood at 145,000. | Г-н Нетаньяху представил г-ну Клинтону данные, подготовленные Центральным статистическим бюро, которые свидетельствуют о том, что до прихода в 1992 году к власти Партии труда на территориях проживало 96000 переселенцев, а в настоящее время их число составляет 145000 человек. |
She was the head of the Commodity Futures Trading Commission under Clinton. | Она была главой Комиссии по фьючерсной торговле товарами при Клинтоне. |
Scidmore was born October 14, 1856 in Clinton, Iowa. | Элиза Скидмор родилась 14 октября 1856 года в Клинтоне, Айова. |
With Volker, with Summers, who's part of the economic crimes under Clinton: | С Волкером, с Саммерсом, который являлся частью экономических преступлений при Клинтоне: |
Tonight, Eye on Springfield takes a look... at the secret affairs of Kennedy, Eisenhower, Bush and Clinton. | Сегодня в нашей программе секретные материаль о ДфК, Эйзенхауэре, Буше и Клинтоне. |
With Volker, with Summers, who's part of the economic crimes under Clinton: the guy who brought you derivatives and the abolition of the Glass-Steagall firewall. | С Волкером, с Саммерсом, который являлся частью экономических преступлений при Клинтоне: парень, который внедрил применение деривативов и упразднил защитный механизм закона Гласса-Стигола. |
In 2013, YSB set up a new social business joint venture together with Virgin Unite and the Clinton Foundation - The Haiti Forest initiative. | В 2013 году, YSB учредил новый социальный бизнес совместно с Virgin Unite и Clinton Foundation - Haiti Forest initiative. |
He graduated from DeWitt Clinton High School in 1927 and began attending City College of New York at night. | Фрэнк окончил DeWitt Clinton High School в 1927 году и стал посещать по вечерам Сити-колледж. |
The music for District 9 was scored by Canadian composer Clinton Shorter, who spent three weeks preparing for the film. | Музыка к фильму была написана канадским композитором Клинтоном Шортером (англ. Clinton Shorter), который провёл три недели, приводя в состояние готовности звуковое сопровождение. |
The ceremonial auditorium on the third floor of EPA headquarters, the William Jefferson Clinton Federal Building, is named after Rachel Carson. | Актовый зал на третьем этаже главного здания Агентства по охране окружающей среды США - William Jefferson Clinton Federal Building (англ. William Jefferson Clinton Federal Building) - также назван именем Рейчел Карсон. |
Under the direction of political scientist Clinton Rossiter of Cornell University, the Fund for the Republic determined to publish a full-scale history of American communism. | Под руководством политолога Клинтона Росситера (Clinton Rossiter) из Корнеллского университета Фонда Республики (Fond of the Republic) он решил опубликовать полномасштабную историю американского Коммунизма. |