Английский - русский
Перевод слова Clinton
Вариант перевода Клинтон

Примеры в контексте "Clinton - Клинтон"

Все варианты переводов "Clinton":
Примеры: Clinton - Клинтон
In 2006, The Living Theatre signed a 10-year lease on the 3,500-square-foot (330 m2) basement of a new residential building under construction at 21 Clinton Street, between Houston and Stanton Streets on Manhattan's Lower East Side. В 2006 Живой театр подписал 10-летний договор на аренду 3.500 кв.футов (330 м.кв) на цокольном этаже нового здания, находящегося на стадии строительства на Клинтон Стрит 21 между улицами Хьюстон и Стэнтон на нижнем Ист-Сайде Манхэттена.
While Obama chose to stick to the economic factors driving the TPP, US Secretary of State Hillary Clinton, on the eve of the just-concluded Asia Pacific Economic Cooperation gathering in Hawaii, laid out the initiative's wider strategic context. В то время как Обама предпочел говорить о чисто экономических причинах подписания ПТР, министр иностранных дел США Хиллари Клинтон накануне собрания на Гавайях только что созданной Организации азиатско-тихоокеанского экономического сотрудничества изложила более широкий стратегический контекст данной инициативы.
In recent opinion polls, her main opponent, Bernie Sanders, who proudly calls himself a socialist, is edging ever closer to Clinton - and is actually leading her in some states. В последних опросах общественного мнения, ее главный оппонент, Берни Сандерс, который с гордостью называет себя социалистом, все ближе подбирается к Клинтон - и действительно опережает ее в некоторых штатах.
I am in Washington, DC, in a wood-paneled conference room on the seventh floor of the Department of State's headquarters, to gather Clinton's recollections, as I had already done with French President Nicolas Sarkozy and British Prime Minister David Cameron. Я нахожусь в Вашингтне, округ Колумбия, в отделанном деревянными панелями зале на седьмом этаже, в штаб-квартире Государственного Департамента США, чтобы собрать воспоминания Клинтон, как я уже сделал с президентом Франции Николя Саркози и премьер-министром Великобритании Дэвидом Кэмероном.
Clinton's opponents, Martin O'Malley and Bernie Sanders, both criticized the decision by Wasserman Schultz to schedule only six debates in the 2016 presidential primary, fewer than in previous election cycles, as well as the timing of the debates. В частности, оппоненты Хиллари Клинтон - Берни Сандерс и Мартин О'Мэлли, - отдельно раскритиковали решение Вассерман-Шульц провести только шесть телевизионных дебатов в президентской кампании 2016 года, меньше, чем в предыдущие избирательные циклы.
One thing is certain: Of my three encounters with Hillary Clinton, this third was the one where I found her the strongest and most passionate, thoroughly imbued with the meaning and pitch of the great American pastoral. Одно можно сказать наверняка: Из моих трех встреч с Хиллари Клинтон, эта третья была той, где я нашел ее сильнее и более страстной, насквозь пропитанную смыслом и погруженной в великую Американскую пастораль.
SINGAPORE - US Secretary of State Hillary Clinton is scheduled to travel to Asia again in July to meet foreign ministers at the ASEAN Regional Forum, and to visit India. СИНГАПУР - Госсекретарь США Хиллари Клинтон планирует в июле вновь совершить визит в Азию, чтобы встретиться с министрами иностранных дел на региональном форуме АСЕАН, а также посетить Индию.
So it was welcome news when Clinton later deepened America's commitment to naval security in the seas around China by personally attending joint naval and air exercises with South Korea off the east coast of the Korean peninsula. Поэтому новости о том, что Клинтон увеличила вклад Америки в военно-морскую безопасность в морях вокруг Китая, лично присутствуя на совместных военно-морских и воздушных учениях с Южной Кореей у восточного побережья Корейского полуострова, были восприняты с одобрением.
By selecting his primary opponent, Hillary Clinton, as his Secretary of State, and reaching across party lines to retain Robert Gates as Secretary of Defense, he showed openness to strong subordinates. Выбрав министром иностранных дел одного из своих главных оппонентов, Хилари Клинтон, и уговорив свою партию оставить Роберта Гейтса на посту министра обороны, он показал открытость в отношении сильных подчинённых.
But his continuing difficulties with white working-class voters, who in the primaries went with Hillary Clinton, suggest that, perhaps, the "Bradley effect" is still alive and well. Но его продолжающиеся трудности с белыми избирателями из рабочего класса, которые в предварительном отборе голосовали за Хиллари Клинтон, предполагают, что, возможно, "эффект Брэдли" все еще жив и здоров.
The first ascent of the Grand Dru was by British alpinists Clinton Thomas Dent and James Walker Hartley, with guides Alexander Burgener and K. Maurer, who climbed it via the south-east face on 12 September 1878. Первое восхождение на Гранд Дрю совершили британские альпинисты Клинтон Томас Дент (Clinton Thomas Dent) и Джеймс Уокер Хартли (James Walker Hartley), сопровождаемые горными проводниками Александером Бургенером и Каспаром Маурером 12 сентября 1878 года по юго-восточной склону.
On August 20, 1998, three days after Clinton testified on the Monica Lewinsky scandal, Operation Infinite Reach launched missiles against al-Qaeda bases in Khost, Afghanistan, and the Al-Shifa pharmaceutical factory in Khartoum, Sudan. 20 августа 1998 года, спустя три дня после того, как Клинтон дал показания суду относительно Моники Левински, в ходе военной операции «Безграничная досягаемость» США нанесли ракетный удар по афганским базам Аль-Каиды в Хосте и фармацевтической фабрике «Аль-Шифа» в Хартуме.
In 2008, Burke urged Saint Louis University to take disciplinary action against its head basketball coach, Rick Majerus, after Majerus publicly supported abortion and embryonic stem cell research at a campaign event for Democratic Senator and presidential candidate Hillary Clinton. 22 января 2008 года Берк выступил с критикой Рика Мэджеруса, баскетбольного тренера Сент-Луисского Университета, управляемого орденом иезуитов, после того как тот публично поддержал право на аборт и исследования стволовых клеток в превыборной кампании сенатора Хиллари Клинтон.
Bill Clinton had also talked about enlarging the role of human rights and democracy in US foreign policy, but most Americans in the 1990's sought normality and a post-Cold War peace dividend rather than change. Билл Клинтон также говорил об усилении роли прав человека и демократии во внешней политике США, но в 1990-х гг. большинство американцев хотели, скорее, стабильности и получения дивидендов мирной жизни после окончания «холодной войны», а не изменений.
OLYMPIA, WASHINGTON - Barack Obama and John McCain are the two contenders in America's presidential election this year, but the campaign has also been dominated by two very different women, Hillary Clinton and Sarah Palin. ОЛИМПИЯ, ВАШИНГТОН - Главными соперниками на президентских выборах США в этом году являются Барак Обама и Джон Мак Кейн, однако немаловажную роль в предвыборной кампании играют также две очень разные женские фигуры - Хиллари Клинтон и Сара Палин.
LAHORE - Hillary Clinton's just-concluded visit to Islamabad - for the second session of the strategic dialogue that she and her Pakistani counterpart, Shah Mehmood Qureshi, launched in Washington earlier this year - brought some comfort to her hosts. ЛАХОР. Только что завершившийся визит Хиллари Клинтон в Исламабад - для продолжения стратегического диалога, который она и её пакистанский коллега Шах Мехмуд Куреши начали ранее в этом году, принёс некоторый комфорт принимающей стороне.
President Barack Obama's closest advisers secretly considered replacing Vice President Joe Biden with Hillary Clinton on the 2012 ticket, according to the New York Times. По сообщению The New York Times, ближайшие советники президента Барака Обамы втайне рассматривали возможность замены вице-президента Джо Байдена кандидатурой Хиллари Клинтон в избирательном списке 2012 года.
The First Lady of the United States, Hillary Rodham Clinton, pledged in Copenhagen an investment of $100 million over 10 years to achieve higher school-completion rates for girls in developing countries. Первая леди Соединенных Штатов Хиллари Родхам Клинтон в Копенгагене заявила об обязательстве в течение 10 лет внести 100 млн. долл. США на обеспечение того, чтобы большее количество девочек оканчивали среднюю школу в развивающихся странах.
Moreover, with India poking Secretary of State Hillary Clinton in the eye over her climate-change entreaties, the world could easily see an even more unified and unyielding bloc emerge among developing countries. К тому же, поскольку Индия настойчиво намекает министру иностранных дел Хилари Клинтон о своих проблемах, связанных с изменением климата, то, возможно, вскоре появится более сплоченный и неуступчивый блок развивающихся стран.
As Secretary Clinton has said, progress towards the goals we seek is more likely to grow out of opportunity than out of futility, out of hope than out of misery. Как отметила госсекретарь Клинтон, в основу продвижения к нашим целям должны быть положены инициатива, а не бездействие, надежда, а не пессимизм.
Last year, a number of world leaders - Bill Clinton, Fernando Henrique Cardoso, Desmond Tutu, Mary Robinson, Gro Brundtland, Nafis Sidik and many others - adopted a Leaders' Call to Action on the right to health. В прошлом году ряд видных мировых деятелей - Билл Клинтон, Фернандо Энрике Кардозу, Дезмонд Туту, Мэри Робинсон, Гро Брундтланд, Нафис Сидик и многие другие - приняли "Призыв лидеров мира к действиям" в связи с правом на здоровье35.
More recently, Clinton defended the economic mainstream against attack by conservative Republicans, who pushed for deep tax cuts that would undermine the fiscal surpluses of recent years. Впоследствие Клинтон защитил главную линию экономического развития от атак республиканцев-консерваторов, которые подталкивали к значительному сокращению ставок налога, могущему подорвать сложившееся в последние годы положительное сальдо бюджета.
WASHINGTON, DC - United States Secretary of State Hillary Clinton's visit to Ukraine on July 4-5 provides an important opportunity to reassure Ukrainians that the US remains committed to Ukraine's sovereignty and democratic evolution. ВАШИНГТОН, (федеральный округ Колумбия). Посещение госсекретарем Соединенных Штатов Хиллари Клинтон Украины 4-5 июля является для украинцев ярким свидетельством того, что США признают суверенитет Украины и ее демократическое развитие.
As Americans debate their readiness to accept a woman such as Hillary Clinton as president, India has already done so, with the election of Pratibha Patil. Пока американцы спорят о том, готовы ли они принять в качестве президента такую женщину, как Хиллари Клинтон, Индия уже избрала президентом женщину - Пратибху Патил.
Clinton rejected that advice: It would have been impossible to forge an anti-China alliance, given the enduring desire of China's neighbors to maintain good relations with it; more important, such a policy would have guaranteed future enmity with China. Президент Клинтон отверг этот совет: невозможно возглавить анти-китайский альянс, принимая во внимание желание соседей Китая поддерживать с ним хорошие отношения; что еще более важно, такая политика гарантировала в будущем установление враждебных отношений между США и Китаем.