George Clinton, Count Basie, Mtume, |
Джорж Клинтон, Каунт Бэйси, М-тюм,... |
"You lie! Jack Clinton..." |
"Ты лжешь, Джек Клинтон..." |
And didn't Clinton Gil repeatedly ask you to step back? |
И неужели Клинтон Гил ни разу не попросил вас остановиться? |
Presidents Clinton and Zedillo presided over the signing ceremony as a symbol of the importance both Governments attach to that unprecedented treaty. |
Президенты Клинтон и Седильо председательствовали на церемонии подписания, что свидетельствовало о том важном значении, которое оба правительства придают этому беспрецедентному договору. |
As Secretary of State Clinton said in this Chamber when the resolution was adopted: |
Как сказала в этом зале после принятия резолюции государственный секретарь Клинтон: |
As Hillary Clinton said on Monday, |
Как отметила в понедельник Хиллари Клинтон: |
Clinton understood earlier than most politicians, and economists as well, that US economic strength derived from a combination of basic science, technological innovation, and high-quality education. |
Раньше большинства политиков и экономистов Клинтон осознал, что сила американской экономики порождается сочетанием науки, технологических инноваций и высококачественного образования. |
Speakers included Austrian President Heinz Fischer, Bill Clinton, Bill Gates, and South Africa's Deputy President Kgalema Motlanthe. |
Среди выступавших были президент Австрии Хайнц Фишер, Билл Клинтон, Билл Гейтс и исполняющий обязанности президента Южной Африки Кгалема Мотланте. |
Clinton's visit has done the reverse: it has shocked China - one hopes in a way that moderates its behavior in the region. |
Визит Клинтон сделал обратное: он потряс Китай - хочется надеяться, что это неким образом умерит его поведение в регионе. |
This is the context for Clinton's visit to India, as well. |
На этом фоне будет проходить и визит Клинтон в Индию. |
A statement was made by H.E. Ms. Hillary Clinton, speaking in her capacity as the Secretary of State of the United States of America. |
С заявлением в своем качестве государственного секретаря Соединенных Штатов Америки выступила Ее Превосходительство г-жа Хилари Клинтон. |
On 21 September 2010, the Director-General also took part in an event hosted by the United States Secretary of State Ms. Hillary Clinton. |
Двадцать первого сентября 2010 года Генеральный директор также принял участие в мероприятии, проведенном государственным секретарем Соединенных Штатов г-жой Хиллари Клинтон. |
The United States Secretary of State, Hillary Rodham Clinton, presided over the adoption of the resolution on women and peace and security on 30 September. |
Государственный секретарь Соединенных Штатов Америки Хиллари Родэм Клинтон председательствовала во время принятия 30 сентября резолюции о женщинах и мире и безопасности. |
Delegations here will recall that, at the NPT Review Conference, Secretary Clinton reaffirmed the United States commitment to ratifying the CTBT. |
Присутствующие здесь делегации помнят, что на Конференции по рассмотрению действия ДНЯО государственный секретарь Клинтон подтвердила обязательство Соединенных Штатов ратифицировать ДВЗЯИ. |
I wish to thank in particular Secretary of State Hillary Clinton for organizing a meeting on partnering for food security on this very day. |
Я хотел бы выразить особую признательность государственному секретарю Хиллари Клинтон за организацию сегодня заседания о партнерстве в области продовольственной безопасности. |
It's the same plan I used in 2010 when I was a bridesmaid for Chelsea Clinton. |
Я такое уже провернула в 2010 году, когда была подружкой невесты на свадьбе Челси Клинтон. |
First of all, there are a lot of guys that blew it way worse than I did and got to keep their women, like Bill Clinton. |
Во-первых, есть много парней, которые все разрушили хуже, чем я и сохранили своих женщин, например Билл Клинтон. |
Mrs. Rodham Clinton (United States of America): Today we gather to discuss the wave of change that has swept the Middle East and North Africa. |
Г-жа Родэм Клинтон (Соединенные Штаты Америки) (говорит по-английски): Сегодня мы собрались для того, чтобы обсудить ту волну перемен, которая прокатилась по Ближнему Востоку и Северной Африке. |
What are your options when your mother's Hillary Clinton? |
А что было бы, если бы твоей матерью была Хиллари Клинтон? |
One challenge is that part of the plot for the US and Clinton is being written by others. |
Одна из проблем заключается в том, что часть программы визита США и лично Клинтон будет определяться другими странами. |
However, Secret Service rules prevented Clinton from being named the designated survivor since it was public knowledge that she was at a conference in London during the event. |
Тем не менее, правила Секретной службы препятствовали Клинтон стать дежурным преемником, так как публично стало известно, что она будет находиться на конференции в Лондоне во время данного мероприятия. |
When General Henry Clinton arrived at Cape Fear, North Carolina, in May, he found conditions there unsuitable for a strong post. |
Когда генерал Генри Клинтон в мае соединился с Корнуоллисом у Кейп-Фир в Северной Каролине, он нашёл, что условия там непригодны для создания сильного форпоста. |
He then stated, "But did you know there is also a White House dog?" and a picture of Chelsea Clinton was shown. |
Затем он заметил: «Знаете ли вы, что в Белом Доме также есть собака?», после чего в эфире было показано изображение Челси Клинтон. |
The SPD set up election headquarters and introduced 'rapid rebuttal units' not unlike those used by Bill Clinton in his successful presidential bid in 1992. |
СДПГ создала избирательный штаб и представила «быстрые отряды», похожие на те, которые использовал Билл Клинтон в его успешной кандидатуре на президентских выборы в 1992 году. |
Clinton admitted in taped grand jury testimony on August 17, 1998, that he had engaged in an "improper physical relationship" with Lewinsky. |
Клинтон дал признательные показания Большому жюри под запись 17 августа 1998 года, о том, что у него были «недопустимые физические отношения» с Левински. |