Английский - русский
Перевод слова Clear
Вариант перевода Ясный

Примеры в контексте "Clear - Ясный"

Примеры: Clear - Ясный
This is your clear, definitive path through the federal government. Это ясный и чёткий план твоего пути в федеральном правительстве.
Here, as we have urged repeatedly, Belgrade must give a clear, positive signal. И в этом плане, к чему мы неоднократно настоятельно призывали, Белград должен направить ясный позитивный сигнал.
There was a clear call for all women to have access to treatment without discrimination. Прозвучал ясный призыв к тому, чтобы все женщины имели доступ к лечению в условиях отсутствия какой-либо дискриминации.
As heads of State or Government, we must send a loud and clear message, regarding the scope and direction of change. Как главы государств и правительств, мы должны направить четкий и ясный сигнал в отношении охвата и направления перемен.
Here, the same simple, unconditional and clear principle should apply for all countries: equal among equals. Здесь для всех стран должен быть простой, безусловный и ясный принцип: «равные среди равных».
My country believes that resolutions 1397 and 1402 represent a clear and unequivocal road map to resolve the current crisis. Наша страна считает, что резолюции 1397 и 1402 представляют собой ясный и четкий план урегулирования нынешнего кризиса.
Among other aspects, character description, language usage and metaphorical stories demonstrate rich and clear literary quality. Помимо других аспектов - описания героев, использования языка и метафор, - книга демонстрирует богатый и ясный литературный язык.
The clear, hard eyes were dimmed for a moment, and the firm lips were shaking. Ясный, жесткий взгляд его на мгновение затуманился, твердые губы задрожали.
Release 1.3 has been announced. I hope what users will get simple and clear GUI for search. Публикую релиз 1.3 Надеюсь, что наконец пользователи получили простой и ясный интерфейс для поиска.
Skin and eyes clear, good hygiene, no tremors. Кожа чистая, взгляд ясный, следит за собой, его не трясет.
All your relationships a clear case is. Все твои отношения с мужчинами это ясный случай.
It's loud, clear - you can hear it very clearly. Здесь громкий, ясный звук - вы совершенно отчётливо его слышите.
You know, on a clear day, you can actually see the mainland of Britain. Знаешь, в ясный день ты можешь на самом деле увидеть земли Англии.
The forecast was sunny and clear. Прогноз погоды был солнечный и ясный.
It is a clear sign of the power... Это ясный знак того, что власть...
But we can see it on a clear day when we pass the outer islands. Но в ясный день её можно увидеть, когда проплываешь внешние острова.
The most significant outcome of the Vienna Conference is the clear signal the United Nations has sent. Наиболее значительным итогом Венской конференции является ясный призыв со стороны Организации Объединенных Наций.
The convention should be simple, clear, practical, precise, directive and operational. Конвенция должна иметь простой, ясный, практический, точный, директивный и оперативный характер.
We continue to hope that simplified and clear rules will further facilitate its utilization. Мы по-прежнему надеемся, что упрощенный и ясный регламент будет еще более способствовать его использованию.
It was very important for the Committee to have a clear answer to all those questions. Крайне важно, чтобы Комитет получил ясный ответ на все эти вопросы.
This sends a clear, unmistakable message to all parties. Этой резолюцией всем сторонам был направлен ясный, недвусмысленный сигнал.
The Special Rapporteur thanks Jordan for its clear, precise and substantiated reply. Специальный докладчик благодарит Иорданию за ее ясный, четкий и обоснованный ответ.
We should send a clear message through our actions that the nations of the world are resolved to eliminate terrorism. С помощью наших действий мы должны послать ясный сигнал о том, что страны мира полны решимости покончить с терроризмом.
There must also be a clear, strong and uniform message from this Council. Также необходим ясный, твердый и единый сигнал со стороны данного Совета.
There are problems of coverage and lack of a common reporting system that would allow for a clear and effective monitoring. Отмечаются проблемы, касающиеся охвата и отсутствия общей системы отчетности, которая обеспечила бы ясный и эффективный контроль.