Английский - русский
Перевод слова Clear
Вариант перевода Ясность

Примеры в контексте "Clear - Ясность"

Примеры: Clear - Ясность
While the discussions of the past few weeks have been cause for some concern, they still made one thing abundantly clear. Хотя дискуссии последних недель вызывают определенную тревогу, они вместе с тем внесли абсолютную ясность относительно одного момента.
There is a clear imperative to address the poverty and inequality that exist among our countries. Существует полная ясность в том, что необходимо в императивном порядке решать проблему нищеты и неравенства между нашими странами.
It is clear that there is a need for legal clarity and precision with regard to the preparation of the list. Ясно, что при подготовке перечня необходимо соблюдать юридическую ясность и четкость.
The proposed amendment makes clear that the quantities specified represent the upper weight limit of all Class 1 substances and articles carried. Предлагаемая поправка позволит внести ясность в этот вопрос: указанные количества представляют собой верхнее предельное значение веса всех перевозимых веществ и изделий класса 1.
I would like that to be clear. Я хотел бы, чтобы здесь была полная ясность.
Yesterday's plenary meeting was clear in that respect. Вчерашнее пленарное заседание внесло ясность в этом отношении.
But let me be clear: positive declarations, a good atmosphere and universal interest also need real implementation and compliance. Но позвольте мне внести ясность: позитивные декларации, добрая атмосфера и универсальный интерес тоже нуждаются в реальной реализации и соблюдении.
Let me make this crystal clear to you, Simpson. Дай-ка мне внести ясность, Симпсон.
Edie, let me be clear on this. Эди, давай я внесу ясность во все это.
But I want to make clear that he has had no impact on my testimony. Но я хочу внести ясность, он никаким образом не повлиял на мои показания.
Just to be clear, one hundred embryos isn't going to save the world. Просто, чтобы внести ясность, сотня эмбрионов не спасет человечество.
The Group of Like-minded States remains convinced that by further improving fair and clear procedures, the Security Council will render the work of its sanctions regimes more effective and legitimate. Группа государств-единомышленников по-прежнему убеждена в том, что, продолжая повышать объективность и ясность процедур, Совет Безопасности сделает работу своих комитетов по санкциям более эффективной и легитимной.
As for the vital elements of a successful peace agreement, the terms of that agreement must be clear and precise in order to promote compliance. Одним из крайне важных элементов успешного мирного соглашения является ясность и четкость его условий, способствующих его соблюдению.
When you're climbing, your mind is clear... freed of all confusions. Когда лезешь в гору, в голове полная ясность.
Let's be clear about that. Давайте внесем ясность по этому поводу.
But to be clear, you'll be throwing Michael to the wolves to save yourself. Внесу ясность, ты швыряешь Майкла стае волков, чтобы спасти себя.
Sorry, just to be clear, you're saying do not shake the baby. Прости, чтобы внести ясность, ты говоришь не трясти ребёнка.
I was hoping you could clear it up. Я думала, ты поможешь мне внести ясность.
And I'd like to clear things up. И я хотела бы внести ясность.
Just so we're clear, Mr. Carlisle, you're not under arrest. Внесём ясность, мистер Карлайл, Вы не под арестом.
Now that it is clear how we will conduct our work, I am going to start the list of speakers. Ну и, внеся ясность на тот счет, как мы будем вести работу, я перейду к списку ораторов.
I need an open exchange with you to clear things, Мне нужно обьяснится с вами чтобы внести ясность.
Look, let me be very clear, these hands are not touching anyone. И чтобы внести ясность, хочу сказать, что эти руки не трогают других.
He emphasized that a clear conceptual framework and analytical rigor were needed to translate the right to development into clear policy dialogue and to articulate its value-added, so that it could be mainstreamed into development policy. Как он подчеркнул, для того чтобы сделать право на развитие предметом четкого программного диалога и конкретно определить его положительные стороны, с тем чтобы это могло найти выражение в политике в области развития, необходима четкая концептуальная основа и аналитическая ясность.
In his country's experience, the deployment of peacekeeping missions needed to be more strategic, and clear exit strategies were needed; the size and mandate of military observers, in particular, needed to be clear. Как свидетельствует опыт Эритреи, развертывание миссий по поддержанию мира должно носить более стратегический характер и необходимы четкие стратегии завершения операции; в частности, необходимо внести ясность в вопрос о численности и мандате военных наблюдателей.