Английский - русский
Перевод слова Classic
Вариант перевода Классический

Примеры в контексте "Classic - Классический"

Примеры: Classic - Классический
The classic approach to achieving this collaboration is through the formation of a trade facilitation Pro Committee. Классический подход к налаживанию такого сотрудничества заключается в создании учреждений по упрощению процедур торговли, известных как комитеты ПРО.
The Secretary-General defines Afghanistan as a classic situation in failed States. По определению Генерального секретаря Афганистан представляет собой классический пример распада государства.
This cannot be described as a classic example of warfare between two armies. Это даже не может быть определено как классический пример войны между двумя армиями.
This is a classic instance where intervening upstream is better than trying to cope downstream. Это классический пример того, когда вмешательство у истоков проблемы является более эффективным, чем попытки справиться с последствиями.
A classic type of dispute involves proceedings between States concerning the treatment of foreign nationals and property. Классический пример спора - это иск одного государства к другому, касающийся обращения с иностранными гражданами и имуществом.
It presents a classic case of aggression under accepted definitions of international law. Это представляет собой классический акт агрессии в соответствии с его общепринятым определением в международном праве.
Eritrea's reaction to this completely unjustified attack presents a classic case of self-defence under international law. Реакция Эритреи на это совершенно ничем не оправданное нападение представляет собой классический случай самообороны в соответствии с международным правом.
This is a classic example of a creation of faits accomplis through the use of force. Это классический пример политики свершившегося факта, основанной на применении силы.
This is a classic description of the "herd behavior" that George Soros has identified as financial markets' dominant feature. Это классический пример «стадного поведения», которое Джордж Сорос охарактеризовал как доминантную особенность финансовых рынков.
The classic example comes to mind of the man who shouts "Fire!" in a crowded theatre. На ум приходит классический пример человека, кричащего "пожар!" в переполненном театре.
In these circumstances, the model functions as classic presidentialism (even if it does not produce legislative majorities). В подобных обстоятельствах данная модель функционирует как классический президентский тип правления (даже если не формируется законодательное большинство).
The Security Council is a classic example of things remaining the same. Классический пример неизменности положения дел являет собой Совет Безопасности.
Subsidies are a classic, sometimes indispensable, instrument to help lower both initial and operating costs of electricity. Субсидии представляют собой классический, порой незаменимый инструмент, помогающий уменьшить как первоначальные, так и текущие расходы на электроэнергию.
Thailand has consistently taken the position that this is an undeniably classic legal issue that needs urgent clarification. Неизменная позиция Таиланда состоит в том, что этот бесспорно классический правовой вопрос требует безотлагательного прояснения.
Japan was currently in a classic liquidity rate crisis and was still experiencing deflation. В Японии в настоящее время разразился классический кризис на ликвидности, и тем не менее она переживает дефляцию.
Otherwise we will have a classic dialogue of the deaf and civilian populations will continue to suffer. В противном случае мы будем иметь классический диалог глухих, а гражданское население будет страдать и далее.
The classic case of preventive deployment by United Nations peacekeepers occurred in the former Yugoslav Republic of Macedonia during the period 1992-1999. Классический пример превентивного развертывания миротворцев Организации Объединенных Наций имел место в 1992 - 1999 годах в бывшей югославской Республике Македония.
First, I used a classic combat distraction move. Во-первых, я использовал классический отвлекающий боевой маневр.
Now Roxy here is a classic re-holder. Наша Рокси классический образец непроявления любви.
And if I'm listening to classic rock... И если я слушаю классический рок...
The big topic on everyone's mind this week is this weekend's Whataburger football classic. Главная тема на этой неделе - это классический футбол в выходные.
It's a different classic movie every day. Каждый день это какой-нибудь классический фильм.
Sounds to me like a classic case of postpartum psychosis. Мне кажется, здесь классический случай послеродового психоза.
The periodic table is a classic example of the scientific method at work. Периодическая таблица - это классический пример научного метода в действии.
You know, you two are truly a classic study of nature versus nurture. Ты знаешь, вы двое - классический пример противостояния природы и воспитания.