It's a classic film Noir twist. |
Это классический ход в фильме жанра нуар. |
I used to try counting sheep - you know, the classic. |
Я считал овец, ну, ты знаешь, классический прием. |
For your information classic rock is both classic, and it rocks. |
К твоему сведению рок, хоть и классический, но ещё не мёртвый. |
This is a classic car, and classic cars are temperamental. |
Это классический автомобиль, а классические автомобили темпераментны. |
This is classic, one of the classic moments in the film, I think. |
Это классический, один из классических моментов в фильме, я думаю. |
He's very resistant, but a classic abandoned child. |
Он очень сопротивляется, но это классический брошеный ребёнок. |
To deliver a classic messiah archetype. |
Тем самым воплощая классический архетип спасителя. |
And I think, look at the tsunami, it's a classic example. |
Вот, возьмем цунами, - классический пример. |
Web logging is a classic example of mass amateurization. |
Сетевая журналистика - классический пример массовой любительской деятельности. |
I started to learn classic ballet, jazz dance, acrobatics and other things to make my performance better. |
Я начал изучать классический балет, джазовый танец, акробатику и другие вещи для большей выразительности моих выступлений. |
His classic, Ultimate, original, and modern costumes are available. |
Доступны костюмы Факела - классический, ультимейт, оригинальный и современный. |
The classic interwar Gemeindebauten typically have a main entrance with a large gate, through which one enters into a yard. |
Классический гемайндебау обычно имеет главный вход с большими воротами, через которые ведёт проход во внутренний двор. |
The classic example of the average 16th century heretic. |
Классический пример типичного еретика 16 столетия. |
I'm a classic example of an only child. |
Я классический пример единственного ребенка в семье. |
Now Roxy here is a classic re-holder. She inspires fear through restraint. |
Наша Рокси классический образец непроявления любви. ее сдержанность внушает страх. |
Look, this is a classic "A" move. |
Слушай, это классический ход "Э". |
First, our competition at sectionals are your classic stool choirs. |
Во-первых, наши конкуренты на отборочных представляют собой классический вариант хора. |
This is classic mid-life Cuddy crisis. |
Это классический кризис Кадди среднего возраста. |
We serve you a classic Viennese buffet breakfast with regional products, treating you to an excellent selection of delicious foods and drinks. |
Вам будет предложен классический венский завтрак "шведский стол" с местными продуктами, а также отличным выбором аппетитных блюд и напитков. |
Right on the Moscow River, this classic hotel offers guest rooms and suites. |
Этот классический отель предоставляет гостям номера и люксы прямо на берегу Москвы-реки. |
It's a wooden Tripp Trapp by Stokke - the classic angled Norwegian design from the Seventies. |
Это деревянный Tripp Trapp от Stokke - классический угловатый норвежский дизайн из семидесятых годов. |
An impossibly successful family, a mysterious immortal associate, periodic tragedy, classic Faust tale. |
Невероятно успешная семья, загадочный бессмертный союзник, периодические трагедии, классический Фауст. |
That gate's a distraction... classic video game trope. |
Это путь отвлечения... классический ход в видеоигре. |
This is a classic example of a feedback loop. |
Ёто классический пример петли обратной св€зи. |
And I think, look at the tsunami, it's a classic example. |
Вот, возьмем цунами, - классический пример. |