Английский - русский
Перевод слова Classic
Вариант перевода Классический

Примеры в контексте "Classic - Классический"

Примеры: Classic - Классический
The Special Rapporteur had adopted a classic approach, pursuing the concept of "clean hands" to its logical conclusion so as to maintain the consistency of the draft articles. Специальный докладчик выбрал классический подход, доведя понятие "чистых рук" до его логического завершения, с тем чтобы сохранить последовательность проектов статей.
In virtually all States, a transfer of possession of tangible assets to the secured creditor (the classic possessory pledge) is accepted as sufficient to both evidence the creation of a security right and make it effective against third parties. Практически во всех государствах передача владения материальными активами обеспеченному кредитору (классический посессорный залог) считается достаточной как для подтверждения факта создания обеспечительного права, так и для придания ему силы в отношении третьих сторон.
Retired property developer Jeremy Lambert and his wife, Carolyn, died last night when their classic river cruiser exploded as the result of a gas leak. Вышедший на пенсию бизнесмен по недвижимости Джереми Ламберт и его жена, Каролин погибли прошлой ночью, когда их классический речной катер взорвался в результате утечки газа.
That's right, the 1967 classic Doctor Dolittle, which answers the question: Именно, классический Доктор Дуллитл 1967 года который дает ответ на вопрос:
It has been described as "a classic of political journalism" and a "classic of campaign reporting that first introduced many readers to the stage-managed world of political theater." Кроме того он указал на то, что это «классический отчёт о кампании, который впервые погрузил многих читателей в сценический мир политического театра».
This - this sounds - sounds like a classic case of two alpha males fighting for turf, like - like - like monkeys or - or aggressive tree roots. Это... это похоже на классический случай борьбы двух альфа-самцов за территорию, вроде... вроде обезьян или... или агрессивных древесных корней.
Okay, so we can go classic with "when Harry met Sally," we can watch "the notebook" for, like, the millionth time. Так, можем выбрать классический "Когда Гарри встретил Салли", можем, уже, наверное, в миллионный раз посмотреть "Дневник памяти".
This classic 4-star hotel is just a 5-minute walk from Berlin's Zoologischer Garten railway station and a 7-minute walk from the famous Kurfürstendamm boulevard and Kaiser Wilhelm Memorial Church. Этот классический четырехзвездочный отель находится всего в 5 минутах ходьбы от железнодорожной станции Zoologischer Garten и в 7 минутах от знаменитого берлинского бульвара Курфюрстендам и...
called Lars "the emo," adding that his hairstyle and cape are "classic Tekken". назвал Ларса «эмо», добавив, что его причёска и плащ - «классический Tekken».
We offer a convenient location in the hotel «Leopolis» elegant classic interior, advanced technologies, home comfort and good service that you expect from the boutique-hotel «Leopolis». Предлагаем Вам удобное расположение, в гостинице «Леополис» изысканный классический интерьер, современные технологии, домашний уют и хорошее обслуживание, что Вы ожидаете от бутик-отеля «Леополис».
The delightful changes in mood, especially in the a capella insertions, served as proof of the extensive technical and vocal supremacy as well as the classic dynamic message of the quartet; the four clearly succeeded in copying the typically strong rhythmic expression of Abba. Восхитительные изменения в настроении, особенно в капелла вставками, в качестве доказательства широкое техническое превосходство и вокала, а также классический динамичный послание квартет; четыре явно удалось копирования, как правило, сильные ритмические выражения АЬЬа.
At a turning point between two eras, Tangram contains fond glimpses back at the "classic long-form sequencer" period and also contains foreshadows of the "new age melodic short track" period to come. Вышедший на переломном этапе между двумя эпохами, Tangram бросает беглый взгляд назад в классический «период больших форм и секвенсоров» и одновременно предвосхищает наступление периода «мелодичных коротких треков в стиле нью-эйдж».
Red Rocket Club is a place for Gumieńcach first and only club in Szczecin, which is a combination of a small cafe with klimetem and classic pub billiards club at the same time. Red Rocket клуб является местом для Gumieńcach первый и единственный клуб в Щецине, которое представляет собой сочетание небольшого кафе с klimetem и классический бар бильярд клуб в то же время.
Reynolds said he was attracted to the film because it was similar to the classic 1944 film noir Laura, his favorite movie. Рейнольдс сказал, что его привлек фильм, потому что он был похож на классический фильм 1944 года в жанре нуар «Лора», его любимый фильм.
This is a classic case of what laymen refer to as "fear of failure." На мой взгляд, это классический случай страха перед неудачей.
The town's original design follows the classic Spanish square, with a park in the center of the town surrounded by the local church and the local government (mayor's office). Бани в своём плане представляет собой классический испанский город с парком в центре города, в окружении местной церкви и местного органа самоуправления (мэрии).
Even though it's very bold and graphic, it kind of has a classic look to it, which is a good sign in fashion that it has a life beyond this moment. Несмотря на то, что оно очень смелое и графичное, оно имеет классический вид, и это хороший знак для моды, что у него есть жизнь и вне этого момента.
This situation provides, in effect, a classic example of the difficulty described in paragraphs 8-12 above: the inadequacy of existing mechanisms and procedures to provide rapidly a large number of personnel needed for the establishment or strengthening of a major peace-keeping operation. Сложившееся положение, фактически, представляет собой классический пример проблемы, о которой упоминалось в пунктах 8-12, выше: проблемы неспособности существующих механизмов и процедур в короткие сроки обеспечивать многочисленный персонал, необходимый при учреждении или увеличении численности той или иной крупной операции по поддержанию мира.
The Organization's role in Rwanda was a classic instance of the abandonment by certain Powers of their obligations, for the ostensible reason that the crisis in Rwanda had erupted outside their "areas of vital national interest". Роль Организации Объединенных Наций в Руанде дает классический пример уклонения от выполнения обязанностей некоторыми державами, объясняющегося, по-видимому, тем, что это бедствие разразилось вне зоны их "жизненно важных национальных интересов".
And we've had a classic answer for coordination costs, which is, if you want to coordinate the work of a group of people, you start an institution, right? Существует классический ответ на вопрос о затратах на координацию: если вы хотите скоординировать работу группы людей, вы создаете организацию, так?
The classic example of this is Barend Strydom, the criminal of the South African regime who murdered eight Africans in broad daylight in the heart of Pretoria in 1988. Классический пример в этой связи - Баренд Страйдом, преступник южноафриканского режима, убивший восемь африканцев среди белого дня в самом центре Претории в 1988 году.
First, the classic mandate, the freezing of the conflict by sustaining a cease-fire, does not resolve the conflict but, rather, creates further complications. Во-первых, классический мандат, заключающийся в замораживании конфликта посредством поддержания режима прекращения огня, вовсе не разрешает конфликт, а наоборот, создает дальнейшие осложнения.
The Covenant did not refer to the classic situation of war or armed conflict because the drafters had not wanted to legitimize war; but the corollary was that article 4 did not distinguish between kinds of states of emergency. В Пакте не упоминается классический случай - войны либо вооруженные конфликты, поскольку авторы не хотели придавать войне легитимность; однако в результате получилось так, что в статье 4 не проводится различий между возможными вариантами чрезвычайного положения.
A protest is a classic material act which be effected either through a form of conduct or conclusive acts, or through a legal act in the sense referred to by the definition contained in draft article 1 examined by the Commission during its past session. Протест представляет собой классический материальный акт, который может быть реализован либо посредством поведения или неопровержимых действий, либо посредством правового акта в том смысле, в каком это указывается в определении, содержащемся в проекте статьи 1, рассмотренном Комиссией в ходе прошлой сессии.
In a classic case of perversion of the truth, Ethiopia's Foreign Minister accuses the international community of appeasing Eritrea and urges the Security Council to give Eritrea a clear signal that we are governed by international law and that aggression cannot pay. Являя классический пример искажения истины, министр иностранных дел Эфиопии обвиняет международное сообщество в умиротворении Эритреи и настоятельно призывает Совет Безопасности дать Эритрее недвусмысленно понять, что мы руководствуемся нормами международного права и что агрессия не может принести дивидендов.