| You got classic Valencian, modern... | Классический валенсийский, современный... |
| He's got a classic head tilt. | У него классический наклон головы. |
| A classic David versus Goliath. | Классический Давид против Голиафа. |
| Double-click selects (classic) | Двойной щелчок (классический стиль) |
| Username + password (classic) | Имя и пароль (классический вариант) |
| That's a classic gestural slip. | Это классический выдающий жест. |
| This is a classic medical test. | Это классический медицинский тест. |
| And job loss is a classic stressor. | Потрея работы - классический стресс-фактор. |
| This is classic rock now? | Это теперь классический рок? |
| A classic case of long-term kidnapping. | Классический случай долговременного похищения. |
| You're a classic titman. | Ты - классический невежда. |
| Dude, classic horror. | Чувак, классический ужастик. |
| Well, the classic empiricist answer is induction. | Классический ответ эмпиризма - индукция. |
| It's a... it's a classic look. | Это... это классический вид. |
| It's a classic finding of TB. | Это классический признак туберкулёза. |
| The original classic werewolf movie? | Оригинальный классический фильм об оборотнях? |
| You're a classic narcissist. | Ты - классический нарцисс. |
| This is a classic Brady violation. | Это классический закон Брейди. |
| That was classic TB. | Это был классический туберкулёз. |
| The classic way to get around their detection software. | Классический способ обмануть программу распознавания. |
| The classic British Airways pilot is... | Классический пилот Британских Авиалиний... |
| That's a classic sign of bowel obstruction. | Классический признак кишечной непроходимости. |
| That is a classic argument. | Это - классический аргумент. |
| It's a classic anxiety attack. | Это классический приступ паники. |
| You know, it was just a classic | В общем, это классический приём |