You got classic Valencian, modern... |
Классический валенсийский, современный... |
He's got a classic head tilt. |
У него классический наклон головы. |
A classic David versus Goliath. |
Классический Давид против Голиафа. |
Double-click selects (classic) |
Двойной щелчок (классический стиль) |
Username + password (classic) |
Имя и пароль (классический вариант) |
That's a classic gestural slip. |
Это классический выдающий жест. |
This is a classic medical test. |
Это классический медицинский тест. |
And job loss is a classic stressor. |
Потрея работы - классический стресс-фактор. |
This is classic rock now? |
Это теперь классический рок? |
A classic case of long-term kidnapping. |
Классический случай долговременного похищения. |
You're a classic titman. |
Ты - классический невежда. |
Dude, classic horror. |
Чувак, классический ужастик. |
Well, the classic empiricist answer is induction. |
Классический ответ эмпиризма - индукция. |
It's a... it's a classic look. |
Это... это классический вид. |
It's a classic finding of TB. |
Это классический признак туберкулёза. |
The original classic werewolf movie? |
Оригинальный классический фильм об оборотнях? |
You're a classic narcissist. |
Ты - классический нарцисс. |
This is a classic Brady violation. |
Это классический закон Брейди. |
That was classic TB. |
Это был классический туберкулёз. |
The classic way to get around their detection software. |
Классический способ обмануть программу распознавания. |
The classic British Airways pilot is... |
Классический пилот Британских Авиалиний... |
That's a classic sign of bowel obstruction. |
Классический признак кишечной непроходимости. |
That is a classic argument. |
Это - классический аргумент. |
It's a classic anxiety attack. |
Это классический приступ паники. |
You know, it was just a classic |
В общем, это классический приём |