Английский - русский
Перевод слова Classic

Перевод classic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Классический (примеров 595)
One classic example of type punning is found in the Berkeley sockets interface. Классический пример каламбура типизации можно видеть в интерфейсе сокетов Беркли.
Which one looks better, clefted or classic? Какой лучше: с ямочкой или классический?
So, we've used classic suit and dress patterns with loads of different fabrics that are cool to touch, like silk, faux fur and velvet. Так что, у нас есть классический костюм и платья из разных материалов, которые приятны на ощупь - из шелка, искусственного меха и вельвета.
This is a classic example of what I call "block thinking," which seems to have made huge strides in Europe in recent years. Это классический пример того, что я называю «блокированным мышлением», которое за последние годы в Европе успело широко распространиться.
Well, there was a classic Luke/Taylor dispute, but it was resolved and will result in ice cream floats and twenty foot horses. Ну, был классический спор Люка и Тейлора, Но он был разрешен, и результатом станут потоки мороженого и двадцатифутовая лошадь.
Больше примеров...
Классика (примеров 244)
It's not a wreck. It's a classic. Это не рухлядь, это классика.
What you saying Check That's classic. Что ты говоришь, проверь Это классика
A new American classic was born." Так родилась новая американская классика».
Baby's asleep, the house has been spotlessly cleaned with useless organic products, and for dinner, the American classic: Ребёнок спит, дом безупречно убран с помощью бесполезных органических средств, а на ужин американская классика:
For me, it's a classic. Для меня это классика.
Больше примеров...
Классик (примеров 44)
However, his best performances occurred during the TOYOTA Classic in November 2011 where he scored two goals in as many matches to lead his club to the quarterfinals. Тем не менее, его лучшие игры прошли во время кубка Классик в ноябре 2011 года, где он забил на турнире два гола, что позволило выйти его клубу в четвертьфинал.
15 rooms: 2 VIP, 3 Business, 6 Classic, 4 Standard rooms. 15 номеров: 2 VIP, 3 номера Бизнес, 6 номеров Классик, 4 стандартных номера.
Later existence Arctida asserted classic J.J. Gakkel's Soviet Arctic oceanography which, however, counted its set of archipelagoes. Позднее существование Арктиды отстаивал классик советской арктической океанографии Я. Я. Гаккель, который, впрочем, считал её совокупностью архипелагов.
15 Schultz & Larsen Classic 15 винтовок «Шульц и Ларсен- Классик»
Ruth's Chris Steak House is offering Ruth's Classic. Стейк-хаус "Рутс Крис" предлагает "Рутс Классик".
Больше примеров...
Классикой (примеров 111)
MTV's Kyle Anderson had similar thoughts, saying that 25 years after its release the album remained a "stone cold classic". Представитель MTV Кайл Андерсон высказывал похожее мнение, заявляя, что и через 25 лет после выпуска альбом остался «абсолютной классикой».
Carr later retracted his beliefs and, in 2012, stated that he considered the game a classic. Позже Карр отказался от своих убеждений, и в 2012 году он заявил, что считает Theme Park классикой.
The Executive was a classic. "Экзекьютив" был классикой.
Despite its mixed critical reception, Kid Icarus is a cult classic. Несмотря на неоднозначные оценки критиков, Kid Icarus многими обозревателями была названа культовой классикой в своём жанре.
The classic of the field, Robert Putnam's (1993) work on differences between northern and southern Italy, already focuses on the role of social capital in explaining regional differences in economic and social development. О роли социального капитала в объяснении региональных различий в социально-экономическом развитии говорилось еще в ставшем классикой в этой области труде Роберта Путнама (1993), посвященном сравнительному анализу положения в северной и южной Италии.
Больше примеров...
Типичный (примеров 26)
This whole Arcadian thing is classic Mosby. Вся эта Аркадианская история - типичный Моусби.
It sounds like a mystery classic. Похоже на типичный детектив.
And I spoke to other experts, and they said the pinstripedsuit - classic psychopath. Я разговаривал и с другими экспертами, они утверждали:костюм в полоску - типичный психопат.
Classic mentor and disciple syndrome. Да, это типичный синдром наставника и ученика.
Sounds like classic Stockholm syndrome. Стокгольмский синдром, типичный случай.
Больше примеров...
Традиционных (примеров 19)
Different protection options were considered, including the applicability of classic intellectual property rights instruments. Были рассмотрены различные способы их защиты, включая возможность применения традиционных инструментов защиты прав интеллектуальной собственности.
Currently, the World Bank's loans are being shifted from classic agricultural and industry activities to support commerce, finance, export of non-traditional goods and the stock market. В настоящее время Всемирный банк переходит от предоставления займов на финансирование традиционных видов деятельности в области сельского хозяйства и промышленности к поддержке развития торговли, финансовой системы, экспорта нетрадиционных товаров и фондовой биржи.
The Special Rapporteur strongly questions the way humanitarian aid focuses on the three classic areas of food, health and shelter, because it is clear that these days humanitarian assistance should be geared to people's overall welfare. Специальный докладчик ставит под вопрос сосредоточение гуманитарной помощи на трех традиционных направлениях, поскольку ныне очевидно, что гуманитарная помощь должна быть ориентирована на обеспечение всестороннего благосостояния личности.
Despite the positive predictions of classic international trade theories, labour markets can be negatively affected by liberalization reforms, which are fatal to activities formerly enjoying State protection and subsequently proving uncompetitive, and which as a result destroy jobs and generate unemployment. Реформы в русле либерализации, которые обрекают на свертывание явно неконкурентоспособные производства, ранее находившиеся под защитой государства, могут, вопреки оптимистическим предсказаниям традиционных теорий международной торговли, отрицательно сказываться на рынках труда в плане сокращения числа рабочих мест и роста безработицы.
All this provides a perfect opportunity to diversify and broaden the classic ancient city holiday experience in Uzbekistan. Those with particular wildlife interests will also appreciate the wide natural diversity of the area. Сельская община таджиков, проживающая в традиционных глиняных строениях вдоль долин Нуратинских гор, предлагает хорошие условия для активного отдыха.
Больше примеров...
Classic (примеров 310)
Classic Philatelics also produce a new issue postal stationery report. Фирма Classic Philatelics также издаёт бюллетень о новых выпусках цельных вещей.
In Europe, it has four different versions: Classic, Style, Comfort and Eco Blue Version, with a smaller 1.0 liter engine. В Европе автомобиль предлагался в четырёх комплектациях: Classic, Style, Comfort и Eco Blue Version (версия с 1,0 литровым двигателем).
2008: A four-hour BBC adaptation, written by David Nicholls, aired in the United Kingdom in September and October 2008 (in four parts), and in the United States on the PBS series Masterpiece Classic in January 2009 (in two parts). 2008 год: Четырёхчасовая адаптация канала BBC, сценарий для которой писал Дэвид Никколс, показанная в Великобритании в сентябре и октябре 2008 года (в четырёх частях), и в США на канале PBS в передаче Mastrepiece Classic в январе 2009 года (в двух частях).
InnoNova 70.A5 classic will turn the facade of any building into an ambitious one! InnoNova70.A5 classic даёт возможность для претенциозного оформления фасада.
At his first event of the season, the 2018 CS Autumn Classic International, Aymoz placed eight in the short, third in the free, and fifth overall. На своем первом соревновании сезона, Autumn Classic International 2018, Эймоз занял восьмое в короткой, третье в произвольной программе и пятое в общем зачете.
Больше примеров...
Обычная (примеров 11)
This is classic and typical work that should be done by the Council of Europe. Это обычная, типичная работа для Совета Европы.
That's right, very classic job. Правильно, довольно обычная работа.
It's your classic boy-meets-girl love story. Это обычная любовная история.
Monoblock, enclosed in a classic metal case, supports all the functions of the E series phones so, plus a few new ones. Издалека телефон смотрится как обычная "раскладушка", однако при ближайшем рассмотрении оказывается, что верхняя часть корпуса - это еще и внешний дисплей.
It's what they call a "Classic 8." Обычная планировка на 8 комнат.
Больше примеров...
Традиционные (примеров 13)
Our approach extends beyond the classic boundaries of departments or companies and is always client-focused. В своей работе мы выходим за традиционные рамки отделов и компаний и ориентируемся в первую очередь на клиентов и их потребности.
Tomorrow on the show, Colleen will make the British classic bangers Завтра Колин будет готовить традиционные английские сосиски
Whether you're looking for a timeless and classic item or something ultra modern and on the edge of innovative design, Pelicans is a one stop shop! Какая бы продукция вам не потребовалась - традиционные товары, выдержанные в классическом стиле, либо ультрасовременные товары оригинального дизайна, Pelicans может предложить любые варианты.
The old movements of the 20th century are largely exhausted: classic conservatism because the world changes too rapidly for conservatism as stasis to be coherent or appealing; classic socialism because the rapidity of change erodes traditional labor positions in exactly the same way. Старые политические движения 20-го века в основном изжили себя: классический консерватизм - потому что мир меняется слишком быстро для того, чтобы консерватизм мог казаться актуальным или привлекательным; классический социализм - потому что скорость изменений точно также подрывает традиционные лейбористские позиции.
In addition to the classic pastimes of hiking and mountaineering, there is mountain biking, climbing, horseback riding, golf, swimming, rafting, paragliding, special children's programmes and traditional festivities. Кроме традиционного скалолазания и пешего туризма, можно также заняться катанием на горных велосипедах, верховой ездой, гольфом, плаванием, катанием на плоту и параглайдингом. Здесь проводятся программы для детей и традиционные праздники.
Больше примеров...