| There are two basic styles of cowboy boots, western (or classic), and roper. | Есть два основных стиля ковбойских сапог: вестерн (или классический) и ропер. |
| An impossibly successful family, a mysterious immortal associate, periodic tragedy, classic Faust tale. | Невероятно успешная семья, загадочный бессмертный союзник, периодические трагедии, классический Фауст. |
| Choice of either the classic route to Mont Blanc's summit, via the Dome de Gouter, or the longer traverse of the North-East Ridge. | На выбор предлагаются классический маршрут на вершину Монт Бланк через Dome de Gouter или более долгий траверс по северо-восточному хребту. |
| But I did rescue the classic beach must-have, bean dip! | Но я спас классический пляжный фасолевый соус! |
| Ladies and gentlemen, what you are about to see is a classic sketch from the Chicago area piven-nominated two-woman show, | Леди и джентльмены, сейчас вы увидите классический скетч из Чикаго номинированное женское шоу |
| But we had a classic about three or four years ago of... | Но классика была три или четыре года назад. |
| It's classic, it's cool, it tells the story - | Это классика, он клевый, описывает историю... |
| He reminded us today of how much he means to us, and we certainly seem to mean a lot to him, so without any further ado, here's an old Treble classic. | Сегодня он нам напомнил, как много он значит для нас, и мы, конечно, значим для него столько же. Короче, без лишних церемоний - перед вами классика старых "Дискантов". |
| They're a classic, Earl. | Это классика, Эрл. |
| I'm sure you've seen this movie, this Russian classic, - "The Man with the Camera"? | ы наверн€ка видела этот фильм, -усска€ классика, |
| Lost big tonight in the Classic. | Вчера проигрался по-крупному в Классик. |
| Also, I'm not forgetting... that impressive research you've done for the Classic Crime Club. | Это впечатляющее расследование, которое вы вели для Классик Крайм Клаб. |
| The Yanghe Spirit Classic proposal needs to be redone. | Проект по "Янхи Спирит Классик" нужно переделать. |
| In 2007, Sergei Shelestov performed at the Arnold Classic (15th place), Mr. Olympia (16th place) and Ironman Pro 2007 (16th place). | В 2007 году Сергей Шелестов выступает на таких престижных конкурсах как Арнольд классик (15 место), Мистер Олимпия (16 место) и Айронмен Про 2007 (16 место). |
| Ruth's Chris Steak House is offering Ruth's Classic. | Стейк-хаус "Рутс Крис" предлагает "Рутс Классик". |
| In 1982, the band released the goth classic "Incubus Succubus". | В 1982 году группа выпустила сингл "Incubus Succubus", ставший классикой готической музыки. |
| The segment became a classic, demonstrating how Disney artists can take a simple circumstance and build humor through a character. | Эпизод стал классикой, демонстрируя, как диснеевские художники могут взять самые простые обстоятельства и сделать сцену смешной через поведение персонажа. |
| Wray Nerely (Tudyk) is a struggling actor who starred as a spaceship pilot on Spectrum, a canceled science fiction series that went on to become a cult classic. | Рей Нерели (англ. Шгау Nerely) - актёр, снявшийся в роли пилота космического корабля в сериале «Спектрум», который был снят с производства, но стал культовой классикой в научной фантастике. |
| I mean, the original was a classic. | Первый фильм был классикой. |
| Jess Harvell of Pitchfork complimented Rakim for an "endless display of pure skill" and described the album as "laidback and funky", but believed it contained "too much filler to get a free 'classic' pass". | Джесс Харвелл из Pitchfork отметил «бесконечное проявление навыков» Ракима и описал альбом как «вальяжный и незамысловатый», но также сказал что на нём было «слишком много незапоминающихся композиций чтобы сразу назвать его "классикой"». |
| Classic middle child, which explains your need for approval. | Типичный средний ребёнок, что объясняет необходимость в одобрении. |
| This is classic Chuck Muckle. | Это типичный Чак Макл. |
| It's classic Joe MacMillan. | Это же типичный Джо Макмиллан. |
| Today, the youngest part of the Triple City looks like a classic seaport. Indeed, it has become one of the most important and modern commercial, naval, fishing and yacht harbours on the Baltic. | Гдыня - самая молодая часть Трёхградья - выглядит как типичный портовый город, что не удивительно, ведь именно здесь находится один из крупнейших и современных портов на Балтике - торговый, военный, рыбацкий и яхтовый. |
| This typically catchy nugget sounds remarkably like a long lost Dollar classic. | Этот типичный самородок звучит замечательно, как давно забытая классика группы Dollar. |
| In addition to performing the functions of a classic Ombudsperson - in terms of looking at maladministration, the Provedor is responsible for promoting and protecting human rights and acting as an anti-corruption body. | Кроме выполнения традиционных функций омбудсмена в плане надзора за неудовлетворительным управлением уполномоченный несет ответственность за поощрение и защиту прав человека и действует как орган по борьбе с коррупцией. |
| The expert from the United Kingdom suggested that the global technical regulation should, beside the classic mopeds and motorcycles, address the braking of special vehicles like four-wheeled mopeds or motorcycles. | Эксперт от Соединенного Королевства отметил, что в глобальных технических правилах, помимо традиционных мопедов и мотоциклов, должны рассматриваться также тормозные системы специальных транспортных средств, например четырехколесных мопедов или мотоциклов. |
| The Special Rapporteur strongly questions the way humanitarian aid focuses on the three classic areas of food, health and shelter, because it is clear that these days humanitarian assistance should be geared to people's overall welfare. | Специальный докладчик ставит под вопрос сосредоточение гуманитарной помощи на трех традиционных направлениях, поскольку ныне очевидно, что гуманитарная помощь должна быть ориентирована на обеспечение всестороннего благосостояния личности. |
| Second, unlike the classic or traditional peace-keeping exercises of the past, many of the current operations were extremely complex. | Во-вторых, в отличие от классических или традиционных мероприятий по поддержанию мира в прошлом, многие нынешние операции чрезвычайно сложны. |
| Equally, the classic, traditional objectives of the various health professions can benefit from the new, dynamic discipline of human rights. | В равной мере новая динамичная отрасль прав человека может способствовать достижению классических традиционных целей различных профессиональных категорий системы здравоохранения. |
| Please be informed that the cardholders of VISA CLASSIC payment cards will not be charged service fee for the first year. | Отметим, что в течении акции клиентам бесплатно предоставится обслуживание VISA CLASSIC платежных карточек в первом году. |
| The Classic was succeeded by the equally retro-designed Mira Gino which was based on the fifth generation (L700). | Classic имел ретро-стиль, схожий с Mira Gino, построенном на базе пятого поколения (L700). |
| In 2016, Monk played in the 2016 McDonald's All-American Game and Jordan Brand Classic where he earned Co-MVP honors alongside Kentucky teammate De'Aaron Fox. | В 2016 году Монк сыграл в играх McDonald's All-American и Jordan Brand Classic, где вместе с одноклубником из «Кентукки» Де'Аароном Фоксом получил звание MVP. |
| To launch WM Keeper Classic you need: a unique WM Identifier (WMID) consisting of 12 digits, a password and files with a secret key and purses, that are stored in the memory of your PC. | Для запуска ШМ Кёёрёг Classic необходимы: уникальный 12-значный WM-идентификатор, пароль (назначается пользователем), а также файлы с секретным ключом и кошельками, которые хранятся в памяти компьютера. |
| The Real Alternative can be used with any DirectShow-enabled media player, such as Media Player Classic, which is included as part of the regular version of package. | Real Alternative может работать в паре с любым медиаплеером использующим DirectShow, например с проигрывателем Media Player Classic (который входит в состав полной версии пакета). |
| Look, I got to say, she looks like a classic preacher's daughter to me. | Должен признать, по-моему она обычная дочь священника. |
| That's right, very classic job. | Правильно, довольно обычная работа. |
| It's basically just a tin can with a huge motor wedged in it, but it's also one of the most sought-after classic cars in the world. | Обычная консервная банка со здоровенным движком внутри, однако она одна из самых популярных классических тачек во всем мире. |
| Classic threats to security linked to the probability of a world war, whether it be nuclear or conventional in nature, have not faded away. | Не спадают и классические угрозы безопасности, связанные с вероятностью глобальной войны, будь то ядерная или обычная. |
| Monoblock, enclosed in a classic metal case, supports all the functions of the E series phones so, plus a few new ones. | Издалека телефон смотрится как обычная "раскладушка", однако при ближайшем рассмотрении оказывается, что верхняя часть корпуса - это еще и внешний дисплей. |
| You really ought to have more respect for the classic traditions. | Серьёзно, вам следует уважать традиционные правила. |
| Tanks shall be audited in the same way as "classic" equipment. | Цистерны проверяются таким же образом, как и "традиционные" транспортные средства. |
| Finland agrees with the International Law Commission that the classic principles of equitable and reasonable utilization of water resources now codified in the draft articles are essential. | Финляндия согласна с Комиссией международного права в том, что первостепенное значение имеют традиционные принципы справедливого и разумного использования водных ресурсов, кодифицированные в проекте статей. |
| Guests are offered both classic international dishes and traditional Swedish cuisine. | Гостям предлагаются классические блюда интернациональной и традиционные блюда шведской кухни. |
| The old movements of the 20th century are largely exhausted: classic conservatism because the world changes too rapidly for conservatism as stasis to be coherent or appealing; classic socialism because the rapidity of change erodes traditional labor positions in exactly the same way. | Старые политические движения 20-го века в основном изжили себя: классический консерватизм - потому что мир меняется слишком быстро для того, чтобы консерватизм мог казаться актуальным или привлекательным; классический социализм - потому что скорость изменений точно также подрывает традиционные лейбористские позиции. |