Английский - русский
Перевод слова Classic
Вариант перевода Классика

Примеры в контексте "Classic - Классика"

Примеры: Classic - Классика
No, Alien is a classic. Нет, "Чужой" - это классика.
"Time Bandits" is an American classic. "Бандиты во времени" - это же американская классика.
For lack of a better word, it's a classic. За неимением лучшего слова, это - классика.
The cushion-cut solitaire is such a classic. Огранка "кушон" это классика.
"Be mine"... classic. "Будь моей" ... классика.
Summer linen suit... casual but classic. Летний льняной костюм... Повседневная классика.
A jealous ex, it's classic. Ревнующий бывший, это же классика.
Well, scotch and soda's is a classic. Ну, скотч и содовая - это классика.
Well, the buttercream is classic, but the chocolate banana... Is perfect. Ну, масляный крем - это классика, но шоколадно-банановый... прекрасен.
Little early to be using "Lady Gaga" and "classic" in the same sentence. Рановато употреблять слова "Леди Гага" и "классика" в одном предложении.
It's like Alien, the Ridley Scott classic. Это как "Чужой", классика Ридли Скотта.
No, no, it's a classic illusion. Нет-нет, этот фокус - классика.
Roses are the classic choice, but other flowers could achieve the same effect. Розы - это классика, но можно подарить и другие цветы.
No, it's a classic, my boy. Нет, мой мальчик, это классика.
It's the classic dilemma where the founders make less. Это же классика, когда основатели получают меньше.
Fine bone china - this is a real classic. Костяной фарфор - это настоящая классика.
Then there's the classic, the laugh bag. А это классика - мешок смеха.
Each theft is completely different and unique, classic in its conception. Каждое его ограбление отличается от другого и уникально, классика в своем роде.
It's not a modern-day book, it's a classic. Это не современная книга, это классика.
On the Road is like a classic. "На дороге" - это же как классика.
Apple and pear is a classic. Яблоки и груша, это же классика.
Two women, one man - pretty classic, really. Две женщины, один мужчина, настоящая классика.
But we had a classic about three or four years ago of... Но классика была три или четыре года назад.
Agent Ziva David believes that the Pirates of the Caribbean is a cinema classic. Агент Зива Давид верит, что "Пираты Карибского моря" это классика кинематографа.
Remastered in full VR, they say it's a classic. Заново сведённые в вируталке. Говорят, это классика.