| That is holy to chuck bass. | А это святое для Чака Басса. |
| This has to be chuck's dream girl - | Это должна быть девушка мечты Чака... |
| But that's chuck's decision, okay? | Но это решение Чака, ладно? |
| but next time, remember, Mr. chuck has a chopper. | Но на будущее запомни, у мистера Чака есть вертолет. |
| Or - Or k.C.'S clients at chuck's party, | Или - или КС клиентам на вечеринке Чака, |
| Well, s., looks like chuck's mom Isn't the only one with baggage. | Похоже, прошлое преследует не только маму Чака. |
| Since when do you run away from chuck bass? | С каких пор ты убегаешь от Чака Басса? |
| Why isn't he staying with chuck? | Почему ему не пожить у Чака? |
| So there's still no word from chuck? | От Чака все еще никаких новостей? |
| Ernie was putting new batteries in it for chuck, | Эрни вставлял в него новые батарейки, для Чака. |
| If chuck has a plan for this tape, I don't know what it is. | Если у Чака есть план насчёт этой записи, я не знаю, в чём он состоит. |
| listen, is selina really trying to appease the oil lobby with chuck furnham? | Селина пытается ублажить нефтяное лобби через Чака Фёрнама? |
| What do you know about chuck bartowski? | Да что ты знаешь про Чака Бартовски? |
| chuck's dad, bart bass, is hosting the annual brunch for his foundation. | Отец Чака, Барт Басс, устраивает ежегодный прием в честь своей компании. |
| There are plenty of guys outside the upper east side, And by this time tomorrow, everyone in the five boroughs Will know that chuck bass' threats mean nothing. | Парней полно и за пределами Верхнего Иста Сайда, и завтра к этому времени во всех пяти районах города будут знать, что угрозы Чака Басса ничего не значат. |
| It doesn't matter about the implications For chuck or louis. | Нет никаких последствий не для Чака, не для Луи. |
| You may think you've discovered the hidden chuck, But you should know He has no real feelings for you whatsoever. | Ты можешь подумать, что открыла для себя скрытые стороны Чака, но ты должна знать, что у него нет к тебе никаких чувств. |
| I walked through this door, and it was... the chuck bass version of narnia? | Я переступил порог и там... Хроники Нарнии в версии Чака Басса? |
| We're at a party full of people in chuck's room, | Мы на вечеринке, полной народа, в комнате Чака. |
| You do realize that's a total contradiction, though, Being chuck's family and then working for the thorpes? | Ты действительно понимаешь, что это полная несовместимость, всё-таки ты являешься семьёй Чака и работаешь при этом на Торпов? |
| This is nate's big night at chuck's hotel, So sorry, s., I did what I had to do... again. | Это важный вечер для Нейта в отеле Чака... так что прости, Эс, что я поступила так, как должна была... |
| What's chuck got that i don't? | Что есть у Чака, чего нет у меня? |
| So I told her I was staying at chuck's just so she doesn't | Я ей сказал, что живу пока у Чака, чтобы она не волновалась обо всем, понимаешь? |
| wh would you say if we announced chuck furnham to the clean jobs task force? | Что скажете, если мы введём Чака Фёрнама в рабочую группу? |
| well, you need to put chuck furnham back on the task force. | Вам нужно вернуть Чака Фёрнама в рабочую группу. |