| Later in 1989, he accepted an assistant coaching position with the Nets, where he spent five seasons under Bill Fitch and Chuck Daly. | В конце 1989 года он принял предложение занять должность ассистента тренера в «Нетс», где он пробыл 5 сезонов под руководством Билла Фитча и Чака Дэйли. |
| Then who was the 20-something blonde I caught with Chuck's scotch glass? | Тогда кто была та 20-летняя блондинка, что я поймал? со стаканом виски Чака? |
| Are you saying that you want your fiance to be more like Chuck? | Вы говорите, что вы хотите, чтобы ваш жених был больше похож на Чака? |
| Do you think it would be nothing to Chuck? | Думаешь, для Чака это тоже будет ничего не значить? |
| What do you think he's got on Chuck? | Как ты думаешь, что у него есть на Чака? |
| And this is meant to be really special, and plus, it'll make Chuck really happy. | И это должно быть особенно, к тому же, это сделает счастливым Чака. |
| I already have the keys for the supermarket, and Chuck doesn't have the keys for the supermarket... | У меня уже есть ключи для супермаркета, а у Чака нет ключей для супермаркета... |
| If the people trying to frame Chuck are coming from inside the CIA, we need to find Beckman. | Если люди, пытающиеся подставить Чака, действуют из ЦРУ, нам надо найти Бекман |
| If only you hadn't to put them in that Chuck Norris film, baby. | Если бы тогда не засунул их в тот фильм про Чака Норриса |
| By midnight, everyone who reads "gossip girl" Will see me kissing some guy, Chuck's fatwa will kaput, and I'll have my life back. | К полуночи все, кто читает "Сплетницу", увидят, как я целуюсь с парнем, проклятие Чака спадет, и моя жизнь снова станет прежней. |
| And here I thought it and its touching movie of Blair and Chuck were gone for good. | И тут я подумала, что трогательное видео Блэр и Чака пропало навсегда, |
| Well, I'm not trying to defend her, but it's not like Gossip Girl hopped on a motorcycle and chased Chuck and Blair through the streets of Manhattan. | Я не пытаюсь защитить ее, но это не Сплетница была на мотоцикле и преследовала Чака и Блэр по улицам Манхэттена. |
| Barry, - I'd like you to meet Chuck Dietz, | Барри, рад представить тебе Чака Дитца, |
| I'm just, I'm very excited for Chuck, for the both of you to be moving in together. | Я просто так рада за Чака, за то что вы оба будете жить вместе. |
| And Chuck aren't home right now! | Андреа, Эвана и Чака сейчас нет дома! |
| I'm about to make a deal with Serena, and as long as she controls the "Gossip Girl" web site, no one will ever find out what I did for Chuck at the hospital. | Я заключаю сделку с Сереной, и пока она контролирует сайт Сплетницы, никто не узнает, что я сделала для Чака в больнице. |
| You picked up Jamie from Chuck's house, right? | А ты забрал Джейми от Чака? |
| If you cannot identify the enemy operative in that time, we will have no choice but to relocate Chuck to a secure government holding facility. | Если вы не обнаружите вражеского агента к тому времени, у нас не будет другого выбора кроме как перевезти Чака в секретное правительственное учреждение. |
| But that's not the reason why I love Chuck. | Но я люблю Чака не поэтому! |
| Funny how you know Chuck's number Off the top of your head. | Странно, что ты набирала номер Чака по памяти! |
| Christgau has named Louis Armstrong, Thelonious Monk, Chuck Berry, the Beatles, and the New York Dolls as his top five artists of all time. | Кристгау назвал Луи Армстронга, Телониуса Монка, Чака Берри, The Beatles и New York Dolls пятью его самыми любимыми музыкальными исполнителями всех времён. |
| On the July 4 episode of SmackDown!, Hogan teamed with Edge to defeat Billy and Chuck and capture the WWE Tag Team Championship for the first time. | На эпизоде 4 июля SmackDown!, Хоган объединился с Эджем, чтобы победить Билли и Чака и выиграть командные титулы WWE. |
| Clark also appears in interview segments of another 2002 film, Confessions of a Dangerous Mind, which was based on the "unauthorized autobiography" of Chuck Barris. | Фрагменты интервью с Кларком также появились в 2002 году в фильме «Признания опасного человека», который был основан на «запретной автобиографии» Чака Барриса. |
| I know I said I was quitting Chuck, and I am. | Я сказала, что бросаю Чака, и я бросаю. |
| Kid, how would you like to be president of the local Chuck Baker, Party Maker Fan Club? | Малыш, не хочешь быть Президентом местного фан-клуба Короля вечеринок Чака Бэйкера? |