A second chance, sure, but Chuck's had a bunch. |
Второй шанс, конечно, но у Чака их и так было предостаточно. |
I'm... I'm sorry again. I guess I must just still be protective of Chuck. |
Я... я снова извиняюсь предполагаю, что я просто по прежнему защищаю Чака. |
We... investigate Chuck's new girlfriend. |
Мы... изучаем новую девушку Чака. |
Dorota, you have to keep me away from Chuck for the next 24 hours, no matter what. |
Дорота, ты должна держать меня подальше от Чака следующие 24 часа, чтобы не случилось. |
But remember, when it comes to Chuck, you do. |
Но помните, когда дело доходит до Чака, ты так и делаешь. |
All right, you're on, for tonight, before Chuck's party. |
Хорошо, ты в деле, ночью, после вечеринки Чака. |
I heard Chuck's dad almost killed Ronnie for stealing one of his cars. |
Я слышал, что отец Чака, чуть не убил Ронни, когда тот угнал одну из машин. |
I recognize Chuck's sensual mouth. |
Узнаю эти чувственные губы, как у Чака |
Looks like Chuck's Midas touch is still intact. |
Выглядит так, словно прикосновение Мидаса у Чака все еще не повреждено |
And if I know him, Chuck is dead meat by now. |
И если я его хорошо знаю, то от Чака уже ничего не осталось. |
You want us to grab Chuck, keep him underground? |
Вы хотите, чтобы мы стхватили Чака и спрятали его в укрытии? |
No matter what, Chuck has you and he loves you. |
Несмотря ни на что, у Чака есть ты, - и он тебя любит. |
Chuck and Vera have seven children and they hate each other |
У Чака и Веры семеро детей, и они ненавидят друг друга. |
There was an Intersect before Chuck? |
Что, был еще один Интерсект до Чака? |
Figure like Halle Berry, face like Chuck Berry. |
Фигура как у Халли Берри, лицо как у Чака Берри. |
So unfortunately That means you go to Chuck Bass' brunch. |
Так что, к несчастью, это означает, что ты идешь на бранч Чака Басса. |
We, meaning I go get Lizzie while you find Chuck. |
Мы, в смысле, я поеду за Лиззи, а ты будешь искать Чака. |
Can't believe you think Chuck is doing these things. |
Я не могу поверить, что ты думаешь, что это дело рук Чака. |
I thought it would be nice if you and I could talk without Chuck, actually. |
Я подумала, что было бы неплохо, если бы мы могли поговорить без Чака, на самом деле. |
What if I never get over Chuck? |
Что, если я никогда не смогу забыть Чака? |
I'm saying that Chuck has family and friends in there, and if we blow Chuck's cover, then not only he will have to go underground, but so will everyone else. |
Я говорю о том, что у Чака здесь находятся семья и друзья, если мы разрушим прикрытие Чака, то тогда придется прятаться не только ему, но и всем остальным тоже. |
Chuck is out there without the Intersect with people who think that he has it. |
Чак неизвестно где, без Интерсекта, с людьми, которые считают, что он у Чака есть. |
Baird also established a foundation to support emerging deaf artists, the Chuck Baird Foundation. |
Бэрд основал фонд, призванный поддерживать глухих художников, Фонд Чака Бэрда (англ. the Chuck Baird Foundation). |
Look, if Chuck had something concrete, we'd know. |
Если бы у Чака на самом деле что-то было, мы бы знали. |
Blair is the only witness to this event and so Chuck and Blair get married so Blair does not have to testify against Chuck. |
Блэр и Чак женятся, чтобы полиция не смогла принудить Блэр свидетельствовать против Чака. |