41 Left as well demons many with shout and spoke: you the Christ, the Son Divine. |
41 Выходили также и бесы из многих с криком и говорили: Ты Христос, Сын Божий. |
His motto was "Christus est via veritas et vita" ("Christ is the way, the truth, and the life"). |
Епископским девизом выбрал фразу «Christus est via veritas et vita» (Христос - путь, истина и жизнь). |
He repeated his opinion that the Beatles were more influential on young people than Christ, adding that some ministers had agreed with him. |
Музыкант повторил свои слова о том, что The Beatles оказывают больше влияния на молодежь, нежели Христос, добавив, что некоторые служители церкви разделяли его мнение. |
Christ spilled his blood for us! |
Христос пролил за нас свою кровь! |
The Lutheran Church-Missouri Synod explicitly states, When Christ returns, 'new heavens and a new earth' will be created (2 Pet. |
Лютеранская церковь - Миссурийский синод прямо заявляет: «Когда Христос вернётся, будут созданы новые небеса и новая земля» (2 Pet. |
Servetus noted that believers would be raised to live in the millennium at age 30, the year that Christ was baptized and started his ministry. |
Сервет отметил, что верующих будут воспитывать, чтобы жить в тысячелетии в возрасте 30 лет, в год, когда Христос был крещён и начал свое служение. |
Then: «About a smoke, great good fortunes give you the Christ, because you executors of his will. |
Затем: «О, чада, великие благодати сподобил вас Христос, потому что вы исполнители его воли. |
Nate graduated from "Christ for the Nations" Bible School with a heart to reach people for the Lord. |
Нейт закончил библейскую школу "Христос для народов", его сердце - в стремлении достигать людей для Господа. |
Christ! What the hell happened in here? |
Христос, что к чертям, здесь случилось? |
I mean, Christ Jesus, the son of Mary, peace be upon them. |
Я хочу сказать, что Христос Иисус, сын Марии, мир праху их. |
Christ furnished the spirit and motivation, and Gandhi furnished the method. |
Христос дал моральную силу и мотивацию, а Ганди дал метод». |
Christ was created without explanation, and taken the same way. |
Христос был сотворен без всяких объяснений, и так же без объяснений его забрали. |
How could Christ be both man and God? |
Как Христос мог быть человеком и богом одновременно. |
I think Christ grasped that, and I have seen it work. |
Мне кажется, Христос понял это, а я видел это в действии. |
Doesn't Christ teach that we reach heaven only by going through hell? |
Разве Христос не учит нас, что, лишь пройдя сквозь Ад, мы сумеем достичь Небес? |
For all we know, they could be Christ among us, come to test us. |
Почём нам знать, может, один из них - Христос, пришедший, чтобы испытать нас. |
Till every foe is vanquished And Christ is Lord indeed |
Пока враг не повержен, пока Христос наш Бог. |
It is what Christ would've wanted! |
Это то, чего Христос бы хотел! |
Drea told me once that she thought if Christ were alive today, he would be a public defender. |
Однажды Дреа сказала мне, что если бы Христос жил в наши дни, он был бы общественным защитником. |
God bless you and Christ too. |
Дай вам Бог и Христос здоровья! |
I'm a living provocation who forces people to fully consider what Christ represents. |
Я живая провокация, я заставляю задуматься о том, кем был Христос. |
But I know that Christ is the son of God all the same. |
Только то, что Христос - сын Божий - это даже язнаю. |
Christ is thus alive today in heaven, according to Islam, and will return to Earth to usher in the millennium. |
Христос таким образом, согласно исламу, сейчас жив и находится на небесах, откуда вернется на землю, чтобы объявить о приходе нового тысячелетия. |
So, I said, that Christ and I - we both at your disposal for any questions. |
Итак, я говорил, что Христос и я - мы оба в вашем распоряжении по любым вопросам. |
Not Allah or Buddha or Christ. |
Не Аллах или Будда или Христос. |