| 41 Left as well demons many with shout and spoke: you the Christ, the Son Divine. | 41 Выходили также и бесы из многих с криком и говорили: Ты Христос, Сын Божий. |
| His motto was "Christus est via veritas et vita" ("Christ is the way, the truth, and the life"). | Епископским девизом выбрал фразу «Christus est via veritas et vita» (Христос - путь, истина и жизнь). |
| He repeated his opinion that the Beatles were more influential on young people than Christ, adding that some ministers had agreed with him. | Музыкант повторил свои слова о том, что The Beatles оказывают больше влияния на молодежь, нежели Христос, добавив, что некоторые служители церкви разделяли его мнение. |
| Christ spilled his blood for us! | Христос пролил за нас свою кровь! |
| The Lutheran Church-Missouri Synod explicitly states, When Christ returns, 'new heavens and a new earth' will be created (2 Pet. | Лютеранская церковь - Миссурийский синод прямо заявляет: «Когда Христос вернётся, будут созданы новые небеса и новая земля» (2 Pet. |
| Servetus noted that believers would be raised to live in the millennium at age 30, the year that Christ was baptized and started his ministry. | Сервет отметил, что верующих будут воспитывать, чтобы жить в тысячелетии в возрасте 30 лет, в год, когда Христос был крещён и начал свое служение. |
| Then: «About a smoke, great good fortunes give you the Christ, because you executors of his will. | Затем: «О, чада, великие благодати сподобил вас Христос, потому что вы исполнители его воли. |
| Nate graduated from "Christ for the Nations" Bible School with a heart to reach people for the Lord. | Нейт закончил библейскую школу "Христос для народов", его сердце - в стремлении достигать людей для Господа. |
| Christ! What the hell happened in here? | Христос, что к чертям, здесь случилось? |
| I mean, Christ Jesus, the son of Mary, peace be upon them. | Я хочу сказать, что Христос Иисус, сын Марии, мир праху их. |
| Christ furnished the spirit and motivation, and Gandhi furnished the method. | Христос дал моральную силу и мотивацию, а Ганди дал метод». |
| Christ was created without explanation, and taken the same way. | Христос был сотворен без всяких объяснений, и так же без объяснений его забрали. |
| How could Christ be both man and God? | Как Христос мог быть человеком и богом одновременно. |
| I think Christ grasped that, and I have seen it work. | Мне кажется, Христос понял это, а я видел это в действии. |
| Doesn't Christ teach that we reach heaven only by going through hell? | Разве Христос не учит нас, что, лишь пройдя сквозь Ад, мы сумеем достичь Небес? |
| For all we know, they could be Christ among us, come to test us. | Почём нам знать, может, один из них - Христос, пришедший, чтобы испытать нас. |
| Till every foe is vanquished And Christ is Lord indeed | Пока враг не повержен, пока Христос наш Бог. |
| It is what Christ would've wanted! | Это то, чего Христос бы хотел! |
| Drea told me once that she thought if Christ were alive today, he would be a public defender. | Однажды Дреа сказала мне, что если бы Христос жил в наши дни, он был бы общественным защитником. |
| God bless you and Christ too. | Дай вам Бог и Христос здоровья! |
| I'm a living provocation who forces people to fully consider what Christ represents. | Я живая провокация, я заставляю задуматься о том, кем был Христос. |
| But I know that Christ is the son of God all the same. | Только то, что Христос - сын Божий - это даже язнаю. |
| Christ is thus alive today in heaven, according to Islam, and will return to Earth to usher in the millennium. | Христос таким образом, согласно исламу, сейчас жив и находится на небесах, откуда вернется на землю, чтобы объявить о приходе нового тысячелетия. |
| So, I said, that Christ and I - we both at your disposal for any questions. | Итак, я говорил, что Христос и я - мы оба в вашем распоряжении по любым вопросам. |
| Not Allah or Buddha or Christ. | Не Аллах или Будда или Христос. |