After the Tribulation, Christ will return to establish his Millennial Kingdom. |
После скорби Христос вернется с Церковью, чтобы установить Своё Тысячелетнее Царство. |
Moreover, two thousand years ago twelve Apostles gave their lives to make Christ known and loved. |
Впрочем, две тысячи лет тому назад двенадцать апостолов отдали жизнь за то, чтобы Христос был узнан и любим. |
According to Theosophy, term "Christ" means the personal divinity "indwelling" each individual human. |
Согласно теософии, термин «Христос» означает «пребывание» личной божественности в каждом отдельном человеке. |
The Voice of Healing magazine changed its name to Christ For The Nations. |
Журнал «Голос Исцеления» изменил своё название на «Христос для народов». |
Therefore, one can say, she redeemed with Christ the human race. |
Таким образом, можно сказать, она и Христос искупили род человеческий». |
I don't believe Lev Nikolayevich is Christ. |
Я не верю, что Лев Николаевич Христос. |
Please, Christ, rescue me from my tribu-... |
Пожалуйста, Христос, помоги мне. |
You people. Christ, Almighty. |
Так вот, люди, Христос всемогущ. |
Dear Pastor, politics doesn't use such terms as Christ, Antichrist, good, evil. |
Дорогой пастор, политика предполагает забвение ваших терминов: Христос, антихрист, добро, зло. |
They made themselves God... and Christ has abandoned us. |
Они возомнили себя богами... и Христос оставил нас. |
Do not by your eating destroy your brother for whom Christ died. |
И от знания твоего погибнет немощный брат, за которого умер Христос. |
Do you accept Christ who called you... |
Да примет Христос, который призвал душу эту... |
Other heretics claimed just the opposite, that Christ was not God, simply a man. |
Другие еретики заявляли противоположное... что Христос, очевидно, был не богом, а человеком. |
Sit down, Kukubenko, hand me! - Say him to Christ. |
Садись, Кукубенко, одесную меня! - скажет ему Христос. |
I love her and I'm a good Christian, but Jesus H. Christ. |
Я люблю её и я хороший христианин. но, Иисус Христос. |
Christ on the cross... he gave forgiveness to a thief being crucified alongside him. |
Христос на кресте... он даровал прощение вору, распятому рядом с ним. |
There is so much done in Christendom of which Christ would be incapable. |
В христианском мире так много сделано того, чего не одобрил бы Христос. |
Not even on the hill where Christ died. |
Даже на холме, где умер Христос. |
15 minutes, Mr. Christ. |
Осталось 15 минут, Г-н Христос. |
Christ lives in a top-secret location guarded by machine guns. |
Христос живёт в сверх секретном месте, охраняемом автоматами. |
Christ doesn't live within them. |
Христос не живет у них в сердце. |
Christ within me, Christ before me. |
Христос в мной, Христос передо мной. |
Albion awakens, and sees that Los is Christ and Christ is Los. |
Альбион просыпается, и видит, что Лос это Христос, а Христос это Лос. |
It's not the case simply that Christ is God, or God Christ. |
История не сводится к тому, что Христос есть Бог, а Бог есть Христос. |
The second beginning begins with the word Christ. |
«Второе начало» начинается со слова «Христос». |