| Drea told me once that she thought if Christ were alive today, he would be a public defender. | Однажды Дреа сказала мне, что если бы Христос жил в наши дни, он был бы общественным защитником. |
| Dear Mr. Christ, I know that I've done some things recently that have not been, have been up to your standards. | Дорогой мистер Христос, я знаю, что не так давно кое-что сделала что не очень то вписывается в твои стандарты. |
| SHORTLY AFTER THIS FINAL DECEPTION CHRIST WILL RETURN. AND HE WILL COME FOR A CHURCH THAT HAS BEEN PURIFIED FROM ALL THE FALSE TRADITIONS AND PAGANISM. | Вскоре после этого последнего обмана возвратится Христос, и Он придет за Церковью, которая была очищена от всех ложных традиций и язычества. |
| Christ hanging on the cross. | Христос, висящий на кресте. |
| Christ die for the poor. | Христос умер за бедняков. |
| Christ, Duncan, you're turning into Shetland's answer to Donald Trump. | Господи, Дункан, ты превращаешься в шетландский ответ Дональду Трампу. |
| Guinn responded, "Christ, they don't make boys RSMs". | На это Гуинн ответил - «Господи, мальчишек не назначают ПСМ». |
| Christ, it's not as bad as you make it sound! | Господи, это не так плохо, как ты думаешь! |
| Christ sakes, Marie, you don't say "knock, knock." | Господи, Мари, не надо говорить "тук, тук". |
| Christ, me customer! | Господи боже, моя клиентка! |
| Christ, he's really weird tonight. | Боже, он точно стал странным после той ночи. |
| Christ, he probably had no idea what hit him. | Боже, он, возможно, не понимал в чём дело. |
| Christ, when does it end? [Doc] | Боже, когда это кончится? |
| Christ, she looks young. | Боже, она выглядит совсем юной. |
| AL: Christ. Some haunch in a cushy office on Earth says... | Я просто не знаю. Боже! |
| Christ, he's still alive back there. | Иисус, он все еще там жив... |
| For God was in Christ Jesus, reconciling the world unto himself. | Ибо Господь и есть Иисус Христос, погибший, что бы примирить мир с самим собой. |
| Ideology determines the selection of popular heroes-Jesus Christ, Jan Hus, Jean-Jacques Rousseau, Martin Luther, Karl Marx, Leo Tolstoy or Karl Liebknecht. | Идеология определяет выбор популярных героев - Иисус Христос, Ян Гус, Жан-Жак Руссо, Мартин Лютер, Карл Маркс, Лев Николаевич Толстой или Карл Либкнехт. |
| Christ! He's going to his death. | Иисус Христос, смерти ищет. |
| Jesus H. Christ. | Иисус, Мария и Иосиф! |
| Is your name Terry, for Christ sakes? | Тебя разве зовут Терри, черт возьми. |
| Get her a ring, for Christ's sake! | Купи ей кольцо, черт подери! |
| I could've killed you, for Christ's sake! | Я же мог вас убить, черт возьми! |
| For Christ's sake, Swanwick, will you give it up? | Черт возьми, Суонуик, ты прекратишь наконец? |
| Stand up and fight, for Christ's sake! | Вставайте, черт возьми! |
| And you'll want the Christ's belief to come to Ros'. | И ты захочешь, чтобы вера Христова пришла на Рось. |
| Soon, according to the chronicle testimony, the city of Bulgar (Bolgar) was burnt as a punishment "for the blood of the martyr of Christ". | Вскоре, согласно летописному свидетельству, в наказание «за кровь мученика Христова» город Булгар (Болгар) сгорел. |
| I believe that the caveat, so far is the law of Christ allows, does indeed invalidated the whole bill. | Полагаю, что оговорка "если только позволяет Христова заповедь" на самом деле лишает законной силы вель законопроект. |
| Such an awesome wine Palermo 56th year before Christ! | Такое потрясное вино из палермо 56-го года до рождества христова! |
| The Christian Scriptures were written between about 2,000 years before Christ to about 200 years after Christ. | Библия была написана приблизительно между 2000 годом до рождества Христова и примерно 200 лет после Христа. |
| It says Christ died for the ungodly. | А ещё здесь сказано, что Господь умер за нас, грешников. |
| May Christ, the true shepherd - [Christine] | Пусть Господь... [Кристина] |
| Christ in the heart. | Господь в моем сердце. |
| Christ on my right, Christ on my left. | Господь во мне. Господь по правую сторону. |
| Yes Lord repented of all those who seek glory from men, and not the glory of God - his earthly being, and not the sacrificial service of the Church of Christ. | Да вразумит Господь всех тех, кто ищет славы человеческой, а не славы Божией - своего земного благополучия, а не жертвенного служения Церкви Христовой. |
| I, José, shall be baptized with the blood of Christ. | Я, Жозе, да буду крещён кровью Христовой. |
| The ideal of the imitation of Christ has been an important element of Christian theology, ethics and spirituality. | Идеал уподобления христовой жизни долгое время был важным элементом христианской теологии и этики. |
| My life, which is dedicated to serving the youth of the Church of Christ, is coming to the evening, but consecrated Cathedral imposes on me feat primatial ministry. | Жизнь моя, которая от юности посвящена служению Церкви Христовой, подходит к вечеру, но освященный Собор возлагает на меня подвиг первосвятительского служения. |
| By the precious blood of Christ, we command you to depart and go where the Lord sends you! | "Бесценною кровию христовой, приказуем тебе идти прочь, туда, куда прикажет Всевышний!" |
| The church views the Book of Mormon and the Doctrine and Covenants as "additional witnesses of Christ's ministry and God's love." | Церковь видит Учения и Заветы, а также Книгу Мормона, как «дополнительное свидетельство о Христовой миссии и Божьей любви». |
| Christ knows I've met some prats in my time, but you really do win the award. | Бог знает, я встречался с некоторыми прац в мое время, но вы действительно выиграть награду. |
| Christ knows we're both proof of that. | Видит бог, мы оба доказательства этому. |
| Holy Christ, would you look at that. | Бог ты мой, посмотритё. |
| May Christ be with you. | Да прибудет с вами Бог. |
| I understood how much love and compassion toward such people we must have to reach them for Christ. | В конце нашего разговора она сказала, что подумает. Дай Бог, чтобы она действительно задумалась о своей беспечной жизни. |
| "Passion of the Christ". | "Страсти Христовы". |
| Critics took note of the video for its religious references to The Passion of the Christ, Kabbalah, and stigmata, as well as for predicting Spears's future struggles with fame. | Критик заметили, что видео имеет религиозные ссылки на Страсти Христовы, каббалу и стигматов и предсказание о будущей борьбе со славой Спирс. |
| People got stoned for The Passion of the Christ? | Люди накуриваются и смотрят "Страсти Христовы"? |
| For Mel Gibson's 2004 film The Passion of the Christ, she contributed to John Debney's score by writing and singing lyrics in Aramaic, based on Psalms and other biblical material. | В 2004 году работая над саундтреком к фильму Мела Гибсона «Страсти Христовы», Лизбет Скотт помогала композитору Джону Дэбни (англ. John Debney) в написании, на основе псалмов и других библейских материалов, текстов для песен, которые она исполнила на арамейском языке. |
| Christ the first fruits, afterward they that are Christ's at His coming. | Первенец Христос, потом Христовы, в пришествие Его. |
| Hopefully, the only body shot she does Is the body of christ with a grape juice chaser. | Надеюсь, единственное тело, которое она вкусит, будет Тело Христово с виноградным соком Чейзер. |
| The body of Christ, the bread of Heaven. | Тело Христово - хлеб небесный. |
| Everybody needs to hear the gospel of Christ. | Всем нужно услышать слово Христово. |
| The body of Christ is given, taken, and eaten in the Supper, only after a heavenly and spiritual manner. | Тело Христово даётся, принимается и вкушается на Вечере только в небесном и духовном смысле (англ. spirituall maner). |
| For the Church of the Winter Palace Basin he wrote the work titled "Resurrection of Christ", for the Field Marshal's Hall he created portraits of Kutuzov and Dibich, for the Pompeian Hall he painted mythological figures. | Для церкви Зимнего дворца Басин написал «Воскресение Христово», для Фельдмаршальского зала создал портреты Кутузова и Дибича, для Помпейского зала - мифологические фигуры. |
| Christ - Mathew's coming too. | Исусе Христе, Матес тоже едет. |
| Will you pull, for Christ sakes? | Господи Исусе, ты будешь тащить? |
| Christ, that's Dacie's! | Исусе Христе, Это лоток нашей Дашеньки! |
| Christ, that's Matthew! | Исусе Христе, это Матес! |
| Ms. Renate Christ, Secretary of IPCC delivered a keynote speech based on the latest information from the IPCC Fifth Assessment Report. | Г-жа Ренате Крист, секретарь МГЭИК, выступила с сообщением, которое основывалось на последней информации из пятого доклада МГЭИК об оценке. |
| At the 2nd meeting, Ms. Renate Christ, from the the Intergovernmental Panel on Climate Change secretariat, informed delegates about the plans by this group to undertake further technical assessment of alternative common metrics to calculate the carbon dioxide equivalence of greenhouse gas emissions. | На 2-м заседании представитель секретариата Межправительственной группы экспертов по изменению климата г-жа Ренате Крист проинформировала делегатов о планах группы провести дальнейшую техническую оценку альтернативных общих измерений, позволяющих рассчитывать эквивалентность диоксида углерода для выбросов парниковых газов. |
| Christ states that 53 Marines were killed on the ridge and 237 seriously wounded, and that the Japanese suffered 1,133 killed or wounded. | Крист пишет, что 53 морских пехотинца погибли на хребте и 237 были тяжело ранены, а японцы потеряли 1133 убитыми и ранеными. |
| Only you would be bored by a daughter who's an infant cardiac surgeon, - for Christ's sake. | Вы не представляете как скучно с дочерью, которая детский кардио хирург в Крист сэйк. |
| Some accounts state that the story of the faulty Japanese 75mm mountain gun is apocryphal, but Christ states that several Marines witnessed the gun being deployed but not fired. | Некоторые считают историю о заклинившей японской 75-мм горной пушкой выдумкой, но Крист пишет, что несколько морских пехотинцев видели пушку, которая не стреляла собственными глазами. |
| Ask yourself, why do you seek the Cup of Christ? | Спросите себя: ради чего вы ищете Чашу Христову? |
| At Communions around the Earth, the devout believe that through the miracle of transubstantiation, they eat the flesh and blood of Christ. | На причастиях, по всему миру, верующие считают, что через чудо пресуществления, они поглощают плоть и кровь Христову. |
| Always stood for the faith of Christ. | Всегда стояли за веру Христову. |
| It makes us intimately aware of our belonging to the Church, the "Body of Christ", of which we are all living members, in solidarity with one another (cf. | Рим 12,1); оно делает нас глубоко осознающими нашу принадлежность к Церкви, «Телу Христову», живыми и солидарными членами Которого все мы являемся (ср. |
| According to the saint's hagiography, upon witnessing Charalambos' endurance of these tortures, two soldiers, Porphyrius and Baptus, openly confessed their faith in Christ, for which they were immediately beheaded with a sword. | Согласно жизнеописанию святого, по стойкости, с которой он переносил мучения, два воина, Порфирий и Вапт (Baptus), открыто исповедовали Христову веру, за что немедленно были усечены мечами. |
| Its formal title is the Cathedral and Metropolitical Church of Christ at Canterbury. | Официальное название - Собор и Митрополитская Церковь Христа в Кентербери (Cathedral and Metropolitical Church of Christ at Canterbury). |
| 1" contains samples of "Father I Stretch My Hands", written and performed by Pastor T.L. Barrett featuring Youth for Christ. ^ "Pt. | 2» содержат семплы «Father Stretch My Hands», написанной и исполненной Pastor T.L. Barrett при участии Youth for Christ. |
| On 31 March 2006, the band released a concept album entitled Christ 0, loosely based on Alexandre Dumas, père's book The Count of Monte Cristo. | 31 марта 2006 года, группа выпустила концептуальный альбом, озаглавленный «Christ 0», и основанный на романе Александра Дюма «Граф Монте-Кристо». |
| IF YOU WANT TO LOWER THE CD'S USED IN THE STUDIES YOU HAVE ACCESS VESTIBULE IN CHRIST! | ЕСЛИ ВЫ ХОТИТЕ ПОНИЗИТЬ CD ИСПОЛЬЗУЕМЫЙ В ИЗУЧЕНИЯХ, ТО ВЫ ИМЕЕТЕ ДОСТУП ВЕСТИБЮЛЬ В CHRIST! |
| Several aspects of Christ Illusion's content and promotion generated adverse attention and publicity. | Несколько аспектов оформления альбома Christ Illusion привлёкло неблагоприятное внимание общественности. |