Christ sacrificed his life for the betterment of humanity. | Христос пожертвовал своей жизнью ради спасения человечества. |
It didn't mean that Christ was tainted. | Это не значит, что Христос был запятнан. |
Servetus noted that believers would be raised to live in the millennium at age 30, the year that Christ was baptized and started his ministry. | Сервет отметил, что верующих будут воспитывать, чтобы жить в тысячелетии в возрасте 30 лет, в год, когда Христос был крещён и начал свое служение. |
And if he asks for charity and love, then he is doing no more than Christ did. | И если он просит о любви и милосердие, значит он... делает то же, что делал Христос. |
That is as another Christ. | Это значит - как другой Христос! |
Father, you have made the bond of marriage a holy mystery, a symbol of christ's love for his church. | Господи, ты сделал узы брака священной тайной, символом любви Христовой к церкви. |
Christ, it's a lady. | Господи, это дама. |
Christ have mercy on us! | Господи, будь к нам милостив! |
Christ, how pathetic! | Господи, как это трогательно! |
And what in the sweet dancing Christ was "moop"? | И что такое "чпок" господи ты боже мой? |
Christ on a stick, you think you know a guy. | Боже правый, кто бы мог подумать. |
Christ, that felt good. | Боже, как хорошо. |
Hello.Jesus Christ, Rhys! | Здравствуйте. Боже, Рис! |
Christ, release me. we got released. | Боже, упаси меня от дурных мыслей, и пусть любая ноша покажется мне лёгкой. |
Christ on a stick, would it kill you to shovel your walk? | Боже милостивый, неужели нельзя убрать снег с дорожек? |
Christ is coming to take us away from Earth so cut down our trees, use all of our oil take advantage of everything that the Earth has to offer... | Скоро придёт Иисус и заберёт нас с этой Земли, так давайте же вырубим все деревья, сожжём всю нефть, потребим всё, что Земля нам может дать. |
Christ will come stops to take to us of the Earth so they cut the trees, use all petroleum and they take advantage of everything what the Earth offers to us. | Скоро придёт Иисус и заберёт нас с этой Земли, так давайте же вырубим все деревья, сожжём всю нефть, потребим всё, что Земля нам может дать. |
Christ on a crumb bun. | Иисус тоже сделал хлеб из крошек. |
Christ Jesus has come to me. | Иисус Христос приходил ко мне. |
The Christ Spirit used the body of a holy man named Jesus to heal, work occult wonders, and teach the inherent divinity of all men, within the overall plan of evolution. | То есть, дух Христа использовал тело святого человека по имени Иисус, чтобы исцелять, творить оккультные чудеса и учить, что в рамках общего плана эволюции божественность присуща всем людям. |
Have them run the ball, for Christ's sake. | Дай им побегать с мячом, черт подери. |
Do be civilized, for Christ's sake. | Держи себя в руках, черт побери. |
Christ, what was his name? | Черт, как же его звали? |
You're my son for Christ's sake. | Ты же мой сын, черт возьми! |
For Christ's sake, Swanwick, will you give it up? | Черт возьми, Суонуик, ты прекратишь наконец? |
Constantine's mother, Helena, made a pilgrimage to the city and claimed to have recovered the cross of Christ. | Мать Константина, Елена, совершила паломничество в Иерусалим и заявила об обретении Христова креста. |
His motto is "Caritas Christi urget nos" (The love of Christ drives us). | Девиз конгрегации - «Caritas Christi urget nos» (Любовь Христова побуждает нас). |
"I willingly boast of my weakness, that the power of Christ may rest upon me," the book tells us in second Corinthians. | "Я гораздо охотнее буду хвалиться своими немощами, чтобы обитала во мне сила Христова", - говорится во втором послании к Коринфянам. |
According to historical testimonies Krishna-Vasudeva worship already flourished in and around Mathura several centuries before Christ. | Согласно историческим свидетельствам, культ Кришна-Васудевы достиг своего расцвета в регионе Матхуры за несколько веков до рождества Христова. |
The power of Christ compels you. | Да изгонит тебя сила Христова! |
This child of yours has been enlightened by Christ. | Ваше дитя осветил Господь. |
And we ask that in due time we may share with our brother that clearer vision when we shall see your face in the same Christ as our Lord. | И мы просим, чтобы в надлежащее время мы можем поделиться с нашим братом, что яснее видение, когда мы увидим твое лицо в тот же Христос, как наш Господь. |
May Christ be with you. | Да пребудет с вами Господь. |
Heavenly Father, we entrust to you the spirit of your servant, Alberto Cardona, and we are comforted by the true hope he will resurrect with Christ on the last day. | Всемогущий Господь наш, прими душу раба твоего Альберто Кардоны. А мы утешимся надеждой, что воскреснет он вместе с Христом в судный день. |
He appeared as an intercessor for all of us before the Throne of God. St. Tikhon, the new martyrs and the confessors of the Church of Christ pray for and aid in the restoration of Holy Orthodoxy in our Russian land. | "Убежден, что молитвами Пречистой Богоматери Господь укреплял святителя Тихона в его исповедническом Патриаршем служении", - сказал Святейший Патриарх. |
Father, you have made the bond of marriage a holy mystery, a symbol of christ's love for his church. | Господи, ты сделал узы брака священной тайной, символом любви Христовой к церкви. |
I, José, shall be baptized with the blood of Christ. | Я, Жозе, да буду крещён кровью Христовой. |
The rabbit you call Snowball is a threat to Christ's Church. | Тот кролик, которого вы зовёте Снежок является угрозой для Церкви Христовой. |
The church views the Book of Mormon and the Doctrine and Covenants as "additional witnesses of Christ's ministry and God's love." | Церковь видит Учения и Заветы, а также Книгу Мормона, как «дополнительное свидетельство о Христовой миссии и Божьей любви». |
You will be a bride of Christ... a handmaiden of Christ. | Ты будешь невестой Христовой... рабой Христа. |
Christ knows how I'm going to get a cab out of here. | Бог знает, как мне раздобыть такси, чтобы уехать отсюда. |
By the bowels of Christ, it's a lie. | Бог свидетель, всё это ложь. |
Till every foe is vanquished And Christ is Lord indeed | Пока враг не повержен, пока Христос наш Бог. |
I do Christ's work! | Я то, что мне велит Бог! |
Christ must grow in us as he did in Mary. | Бог относится к нам во Христе с таким же вниманием, как и этот отец. |
Because raindrops are the tears of Christ. | Потому что капли дождя - это слезы Христовы. |
as far, as the law of Christ allows, | Насколько позволяют Христовы заповеди. |
It symbolizes the passion of Christ. | Они символизируют Страсти Христовы. |
"This Man" has aired on YouTube with video clips from the film The Passion of the Christ. | На YouTube можно увидеть видео на его песню «This Man», которое составлено из кусочков фильма «Страсти Христовы». |
In 2004, the Bureau considered filing a lawsuit against Mel Gibson, the director of The Passion of the Christ, and the film's distributor in Russia. | В 2004 году заявил, что привлечёт к суду режиссёра Мэла Гибсона за фильм «Страсти Христовы», а также российскую компанию, осуществлявшую кинопрокат ленты. |
Paragraphs 19-6, 19-10 describe socially - political movement, the Party of Orthodox Democracy which members have certificate of Christ. | Параграфы 19-6, 19-10 описывают общественно - политическое движение, Партию Ортодоксальной Демократии, члены которой имеют свидетельство Христово. |
May the body of Christ bring me to everlasting life. | "Пусть тело Христово дарует тебе вечную жизнь." |
"The body of Christ." "God! He hit me in the face!" | "Тело Христово" "Боже. он ударил меня по лицу!" |
This was in disagreement with another Non-Chalcedonian leader, Severus of Antioch, who insisted that Christ's body was incorruptible only following the resurrection. | Эта точка зрения была противоположна мнению другого миафизитского лидера, Севира Антиохийского, полагавшего, что тело Христово стало нетленно только после воскресения. |
The body of Christ is given, taken, and eaten in the Supper, only after a heavenly and spiritual manner. | Тело Христово даётся, принимается и вкушается на Вечере только в небесном и духовном смысле (англ. spirituall maner). |
Christ - Mathew's coming too. | Исусе Христе, Матес тоже едет. |
Will you pull, for Christ sakes? | Господи Исусе, ты будешь тащить? |
Christ, that's Dacie's! | Исусе Христе, Это лоток нашей Дашеньки! |
Christ, that's Matthew! | Исусе Христе, это Матес! |
Christ, you're all worked up. | Крист, вы все еще работаете. |
Trump was the youngest of three children and the second son of German immigrants Frederick Trump and Elizabeth Christ Trump. | Трамп был младшим из трёх детей и вторым сыном немецких иммигрантов Фредерика Трампа и Элизабет Крист Трамп. |
Some accounts state that the story of the faulty Japanese 75mm mountain gun is apocryphal, but Christ states that several Marines witnessed the gun being deployed but not fired. | Некоторые считают историю о заклинившей японской 75-мм горной пушкой выдумкой, но Крист пишет, что несколько морских пехотинцев видели пушку, которая не стреляла собственными глазами. |
The introduction was made by Ms. Renate Christ who presented the ongoing and planned activities of the IPCC for the dissemination of the IPCC reports. | Со вступительным словом выступила г-жа Рената Крист, которая рассказала о текущей и планируемой работе МГЭИК в области распространения докладов МГЭИК. |
Maybe it's not "Christ in New York." | Может быть это не "Крист ин Йорк." |
Ask yourself, why do you seek the Cup of Christ? | Спросите себя: ради чего вы ищете Чашу Христову? |
It makes us intimately aware of our belonging to the Church, the "Body of Christ", of which we are all living members, in solidarity with one another (cf. | Рим 12,1); оно делает нас глубоко осознающими нашу принадлежность к Церкви, «Телу Христову», живыми и солидарными членами Которого все мы являемся (ср. |
Do you say that priests cannot make the body of Christ? - I say so, my Lord. | Вы говорите, что священники не могут создавать плоть Христову? |
[turmoil] -Therefore I take pleasure in illness, in reproaches, in necessities, in persecutions, in distresses for Christ's sake. | Таким образом я приветствую болезнь, поношения, страдания, гонения, беды во славу Христову. |
Spreading the gospel of God's salvation through Christ's blessing. | Я несу слово Господне о спасении через кровь Христову. |
The song "Jihad" from their 2006 album Christ Illusion has drawn comparison to "Angel of Death". | В 2006 году, песня «Jihad» с альбома 2006 года Christ Illusion проводилось сравнение с «Angel of Death». |
Being Slayer's tenth studio album, Christ Illusion was originally scheduled for release on June 6, 2006, the sixth day of the sixth month of the sixth year of the 2000s decade. | Первоначальной датой выхода альбома Christ Illusion было назначено 6 июня 2006, шестой день шестого месяца шестого года. |
She made her musical debut at the age of seven, performing a rendition of the hymn "Blessed Assurance" at the St. Paul Church of God in Christ. | На музыкальной сцене она дебютировала в возрасте семи лет, исполнив гимн «Blessed Assurance (англ.)русск.» в церкви St. Paul Church of God in Christ. |
Valadão studied Law at the Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG), but locked up the course in 1996, and therefore decided to attend the Christ for the Nations Institute (CFNI) located in the state of Texas in the United States. | Валадан училась в Федеральном университете Минас-Жерайс, где изучала право, но бросила курс в 1996 году и поступила в Christ for the Nations Institute (CFNI), расположенный в Далласе, штат Техас, США. |
For example, the oldest extant schools in Wales - Christ College, Brecon (founded 1541) and the Friars School, Bangor (1557) - were established on the sites of former Dominican monasteries. | Так, старейшие школы Уэльса - Christ College в Бреконе (осн. в 1541) и Школа монахов (англ. Friars School)) в Бангоре (осн. в 1557) - были учреждены на фундаментах прежних доминиканских монастырей. |