| Here. Remember, christ is hard to follow too. | Здесь.помните, Христос Трудно следовать также. |
| 4000 years before Christ walk the earth. | За 4000 лет до того, как Христос ходил по земле. |
| Christ was the only one who succeeded. | Христос был единственным, кому в конце концов повезло. |
| Inflicts pain so he can suffer as Christ suffered. | Вызывает боль, чтобы он мог страдать, как страдал Христос. |
| Christ was supposedly baptized when he turned 30. | Предполагается, что Христос был крещен, когда ему исполнилось 30 лет. |
| It portrays Christ as the true interpreter of the Mosaic Law. | Христос предстаёт истинным толкователем закона Моисеева. |
| I thought Christ was about not judging people. | Я думал Христос не судил людей. |
| You've got Christ between your thighs, but with a shorter beard. | У тебя Христос между бедрами, но с бородой покороче. |
| For centuries they have been surrounded by Christianity, but Christ has not penetrated. | Христианство окружает их веками, но Христос не проникает. |
| No that might be something Christ would do. | Нет, для этого нужен Христос. |
| Christ in the yard and John the Baptist in here. | Христос во дворе, Иоанн Креститель внутри. |
| Which means that Christ The King hasn't risen yet. | То есть Царь Христос еще не воскрес. |
| Christ died to give us the chance to have an infinitely better life. | Христос умер, чтобы дать нам возможность иметь несравненно лучшую жизнь. |
| Christ is ready to walk the earth again. | Христос готов снова спуститься на землю. |
| Christ drove moneylenders out of His temple with a whip. | Христос выгнал ростовщиков из Храма Господня ударами хлыста. |
| Christ is the Word made Flesh and the Savior of mankind. | Христос есть Слово, ставшее плотью и Спасителем человечества. |
| Now I prepare for release for the new book "Christ". | Сейчас готовлю к выпуску новую книгу «Христос». |
| The ones that said "Christ"... 190. | Сказавших "Христос"... 190. |
| Christ sacrificed his life for the betterment of humanity. | Христос пожертвовал своей жизнью ради спасения человечества. |
| Christ loved the church... and gave himself for her. | Христос любил церковь и отдал себя за неё. |
| Christ, it's enough he screws up his own life. | Христос, достаточно он щурит свою собственную жизнь. |
| Not since Christ stood among the lepers has there been such excitement. | Даже когда Христос исцелял прокаженных, не было такого волнения. |
| When you meet Jesus, Be sure to call him Mr. Christ. | Когда вы увидите Иисуса, называйте его мистер Христос. |
| Christ can un-witch us if you will but speak truth to me. | Христос исцелит тебя, если ты скажешь правду. |
| I knew that Christ had turned his face away from me. | Я знала, что Христос от меня отвернулся. |