| The majestic Christ who commands you! | Сам Христос повелевает тебе! |
| Will you kiss You can cure me, Christ | Поцелуй, излечи, Христос |
| Christ, I know you can't hear me | Христос, свершив это скотство, |
| Christ the Lord is with thee. | Христос Господь с тобою. |
| The Christ is born of a virgin. | Христос родился от непорочного зачатия. |
| Well, I think Christ himself would say, | Кажется, сам Христос сказал: |
| Christ! Christ! Christ! | Христос, Христос, Христос. |
| Christ is Christ, but... | Христос - это Христос, но уф... |
| Christ be with you, good woman. | Спаси Христос, хозяюшка. |
| Christ! He's going to his death. | Иисус Христос, смерти ищет. |
| Christ is so merciful to us all. | Христос так милосерден ко всем. |
| Christ, you know I love you Did you see I waved | Христос, я тебя люблю. |
| I'm the one, true risen Christ. | Я есть истинно воскресший Христос. |
| Christ was the first to rise from the dead... | Христос первым восстал из мертвых... |
| Christ on the cross asked for water. | Христос на кресте просил воды. |
| San Salvador - Christ the Saviour. | Сан-Сальвадор - Христос Спаситель. |
| Christ, you should see my office. | Христос, мой кабинет. |
| Christ, graciously hear us. | Христос, смилуйся и услышь нас... |
| Christ died for you. | Христос умер за тебя. |
| Christ doesn't live within them. | Христос не живёт в них. |
| Christ walked upon the water. | Христос шел по воде. |
| Someone Christ King of the Jews | Царь Иудеи, некто Христос. |
| Someone Christ King of the Jews | Ты, Христос, царь Иудеи! |
| Christ hanging on the cross. | Христос, висящий на кресте. |
| Christ examined her recently. | Христос обследовал её недавно. |