| You're the money launder, for christ's sake. | Господи, ты же деньги отмываешь. |
| And I thought it'd be just so nice to just lie there, don't move, and never hurt, and christ, I got so, so close to doing that. | Я думал, как было бы прекрасно просто лежать там, не двигаться, не испытывать мук и боли, и, господи, как же я был близок к этому! |
| Christ, Kent, know your audience. | Господи, Кент, подумай, с кем ты разговариваешь. |
| Christ, I hate this dump. | Господи, как же я ненавижу эту помойку. |
| Christ, this is turning into a full psych-op campaign. | Господи, это превращается в какую-то психологическую спецоперацию. |
| Christ, the bullet is lodged in the tunica. | Господи, пуля застряла в мышечной оболочке. |
| Christ, Donna, you're a child. | Господи, Донна, как ребёнок. |
| Christ, that's half the people here. | Господи, да здесь полгорода таких. |
| Christ, I can't even get a decent night's sleep. | Господи, даже ночью поспать не могу. |
| Christ, Barry, this is a nightmare. | Господи, Барри, это кошмар. |
| Christ, Alice, try to think a little more. | Господи, Элис, пошевели мозгами хоть чуток. |
| You sound like Joe, for Christ's sake. | Господи, ты прямо как Джо. |
| Have another ginger ale, for Christ's sake. | Выпей еще имбирного эля, господи. |
| Christ, Ethel, l don't know. | Господи, Этел, не знаю. |
| Christ! i offer 1 00 prayers for your safety. | Господи! 100 молитв за вашу безопасность. |
| Christ! It's like a reptile house in here. | Господи, жарко как в террариуме. |
| Christ. To give up the rest of my life. | Господи. отказаться от остатка своей жизни. |
| Look where we are, for Christ's sake. | Вы посмотрите, где мы, господи. |
| Christ, there is a sun in Philadelphia. | Господи, в Филадельфии есть солнце. |
| You were right there, for Christ's sake. | Господи, ты был именно там. |
| For Christ's sake, Ronnie, I'm dying in here. | Господи, Ронни, я тут подыхаю... |
| Christ! This is like a bad dream. | Господи, это какой-то кошмарный сон... |
| Christ, five people have walked in here since we started this conversation. | Господи, во время нашего разговора вошло пять человек. |
| Christ, sir. I've shot me bloody toes off. | Господи, сэр, я отстрелил палец. |
| Christ, a heap like that'll wake snakes. | Господи, такая куча может задать жару. |