Английский - русский
Перевод слова Christ
Вариант перевода Христос

Примеры в контексте "Christ - Христос"

Примеры: Christ - Христос
He will become the greatest tyrant the world has ever seen, plunging it into darkness, plague, famine, war... the end of days... until he is defeated by the returned Christ during the Last Judgment. Он станет самым страшным тираном, которого когда-либо видел мир, погруженный во тьму, болезни, голод, войну... конец времен... пока не вернется Христос и не победит его во время Страшного Суда.
What has to do this with which Christ said on how we must live our Earth life? Какое это имеет отношение к тому, что говорил Христос о том, как мы должны прожить нашу земную жизнь?
Christ isn't a nickname, is it, Chris? Христос - это не кличка, не так ли Крис?
Won't you kiss Won't you pay me, Christ Поцелуй, денег дай, Христос.
What has Christ got to do with it. Христос? Какое Христос имеет к этому отношение?
There's Buddha, there's Moses, there's Christ, Будда, Моисей, Иисус Христос,
with subtle malice, to tempt the shepherds, so that the Christ Child will never be adored. с изощрённым злом, чтоб совратить людей, и чтоб Христос навеки не был ими почитаем.
Won't you kiss Won't you pay me, Christ Поцелуй меня, подай мне, Христос.
1 Corinthians says you're saved, and Christ died for our sins according to the Scriptures, that he was buried, that he was raised on the third day according to the Scriptures. В 1-ом Коринфянам говорится, что мы спасены, и что Христос умер за наши грехи по Писанию, и был похоронен, и воскрес на третий день согласно Писанию.
The waqf stated that the pool, where Christ is supposed to have healed blind people and lepers, has been the property of Islamic endowment since the early years of Islam. (The Jerusalem Times, 1 November) Они заявили, что этот бассейн, где, как считается, Христос лечил слепых и прокаженных, являлся собственностью исламского фонда с момента зарождения ислама. ("Джерузалем таймс", 1 ноября)
"Unto you is born this day in the city of David..." "a Saviour which is Christ the Lord..." "Ты родился в городе Давида" "спаситель, Христос наш Господь..."
Adults in their turn showed short Christmas play with a scary name "If Christ wouldn't have come..." All this - as photos and videos - will be available for you to see at our web-site soon. Взрослые же в свою очередь показали короткий рождественский спектакль со страшным названием "Если бы Христос не пришел..." Все это можно будет скоро увидеть на нашем сайте в виде фотографий и видео-клипов. Следите за обновлениями!
66 And as day has come, elders of people, First priests and books have gathered, and have entered it into the sundering 67 and have told: whether you the Christ? 66 И как настал день, собрались старейшины народа, первосвященники и книжники, и ввели Его в свой синедрион 67 и сказали: Ты ли Христос?
At that point he reported hearing a voice that told him, "There is one, even Christ Jesus, that can speak to thy condition." И тогда, по его собственному признанию, он услышал голос, который сказал ему: «Существует один лишь Иисус Христос, только он может объяснить твое состояние».
And how could they be afraid, with a Pope as handsome and reassuring as Christ? Да и как они могут бояться, с Папой Римским, красивым и обнадеживающим, как сам Христос?
This notion is so important that the Bible itself states "And if Christ be not risen then is our preaching vain and your faith is also vain" Это понятие настолько важно, что библия сама говорит: «а если Христос не воскрес, то и проповедь наша тщетна, тщетна и вера ваша».
You're telling me that you believe that Christ comes back to life every Sunday in the form of a bowl of crackers, and then you proceed to just eat the man? То есть ты веришь, что Христос каждое воскресенье возвращается к жизни в форме чашки с сухим печеньем а потом ты его просто съедаешь?
SHORTLY AFTER THIS FINAL DECEPTION CHRIST WILL RETURN. AND HE WILL COME FOR A CHURCH THAT HAS BEEN PURIFIED FROM ALL THE FALSE TRADITIONS AND PAGANISM. Вскоре после этого последнего обмана возвратится Христос, и Он придет за Церковью, которая была очищена от всех ложных традиций и язычества.
"I began to read screenplays that were being made, and I hesitate to say this, but I guess I read them and said: 'Christ, I could do that.'" «Я начал читать сценарии, которые были сделаны, и я стесняюсь говорить об этом, но я предполагаю, что я прочитал их и сказал: "Христос, я мог бы сделать это"».
Cause when Christ lived with us... and he walked among us... he preferred your company! Ибо когда Христос жил среди нас и ходил среди нас, он предпочитал общество таких, как вы.
Stated on the title page, the Book of Mormon's central purpose is for the "convincing of the Jew and Gentile that Jesus is the Christ, the Eternal God, manifesting himself unto all nations." Судя по титульному листу, назначение Книги Мормона состоит в «убеждении иудея и язычника в том, что Иисус есть Христос, Бог вечный, являющий Себя всем народам».
'And if Christ be not risen then is our preaching vain and your faith is also vain' "а если Христос не воскрес, то и проповедь наша тщетна, тщетна и вера ваша".
At the end of a really rousing paragraph, they'll all stand up, and they'll go, "Thank you Jesus, thank you Christ, thank you Savior." После каждого вдохновляющего параграфа, они встают и повторяют: "Спасибо, Иисус, спасибо, Христос, спасибо, Спаситель."
"The angels are mine, and the Mother of God..."And all things are mine, and God is mine and for me... "Because Christ is mine and all for me." Мои ангелы и Богородица, и все вещи мои, и сам Господь мой и для меня, потому что Христос мой, и всё для меня.
This is the night where Christ will come down... Это ночь когда Христос сойдет...