| The authors' son has grown in Australia from his birth 13 years ago, attending Australian schools as an ordinary child would and developing the social relationships inherent in that. | Сын авторов проживает в Австралии в течение 13 лет, с момента своего рождения, как и другие дети он посещал австралийские школы, и у него сложились соответствующие социальные отношения. |
| And our next child will be a boy. | И у нас ещё будет сын? |
| According to her son Helge Waal, she was prone to psychosomatic illnesses as a young child; and indeed she completed her first year of gymnasium at home, due to illness. | Её сын en:Helge Waal, рассказывал, что в детстве она страдала психосоматическим заболеванием и из-за этого даже училась дома в свой первый год в гимназии. |
| Elaine recounts how her son endured bullying as a child "because he was different", and says that "he had his reasons" if he killed anybody. | Таннер говорит им, что её сын всегда «был другим» и если он кого-то убил, то «у него была веская причина». |
| Eldest son of the household, Bert enjoyed a happy home life as a child, but as he grew into a teenager his and his parents' views conflicted. | Старший сын в доме, маленький Берт наслаждался счастливой семейной жизнью, но когда он подрос, его собственные точки зрения начали расходиться с родительскими. |
| And while I've been raising these strangers' children, my own child has grown up without a mother. | А пока я воспитывала чужих детей мой собственный сын вырос без матери! |
| He is the posthumous child of Prime Minister Kururugi, the man who threw away Japan! | Разве забыли, он сын премьер-министра Куруруги? Человека, отказавшегося от Японии! |
| How did I get so lucky to have a child like you? | Как же мне повезло, что у меня такой сын. |
| "Even you are being exploited, you're a child of the people!" | "Тебя эксплуатируют, но ты все еще сын народа!" |
| When I march into Europe, I will have his head upon my spear and his child at my side. | Когда я войду в Европу, на моём копьё будёт ёго голова, а рядом со мной будёт шагать ёго сын. |
| Mike, our child, who usually sits by himself and reads, would like to do a show for us with his one friend. | Майк, наш сын, который целыми днями одиноко сидит и читает, хочет показать нам представление со своим единственным другом! |
| Why did we say Tae Seong was their child, and allowed him to be taken away? | Почему мы сказали, что Тхэ Сон их сын, и позволили забрать его? |
| Wife, mother, child, I know not. | сын - я их не знаю. |
| And is Shim Gun Wook your child or something? | Он тебе сын, что ли? |
| How are you going to tell her her child has aged 40 years in seven months? | Как ты скажешь ей, что её сын постарел на 40 лет за 7 месяцев? |
| Irwin. I suppose, but I knew ethan was my child Even before I got the test results. | Я понимаю, но я знал, что Итан мой сын ещё до того, как получил результаты |
| I don't care, whether I, whether he's a child of a professor's or a doctor, or whether he descends from a worker's family. | Меня не заботит чей он сын, профессора или доктора, или из рабочей семьи. |
| Rene was as close as I would get to having a child of my own. | Рене был таким же, как я он был мне как сын. |
| Sarek... Child of Skon, child of Solkar... The body of your son breathes still. | Сарек... сын Скона, сын Солкара... тело твоего сына все еще дышит. |
| But she is married, and she has a child, a son. | Но на замужем, и у нее есть ребенок, сын. |
| The first child was named Felix Cronin; he and his son Rex (Felix) are buried next to Kitty and Felix. | Первого ребёнка звали Феликс Кронин, он и его сын Рекс (Феликс) похоронены рядом с Китти и Феликсом. |
| His firstborn child, a son, Prince Taufa'ahau Manumataongo, was born on 10 May 2013 at Auckland City Hospital in Auckland, becoming second in the line of succession to the Tongan throne, after his father. | Его первенец, сын, Принц Тауфаахау Мануматаонго, родился 10 мая 2013 года в городской больнице Окленда, Новая Зеландия, став вторым в линии наследования Тонганского престола, после его отца. |
| Their daughter, Ella Bleu, was born in 2000 and a third child, a son, was born in 2010 in Florida. | Их дочь, Элла Блю, родилась в 2000 году, и третий ребёнок, сын Бенджамин, родился в 2010 году. |
| This child, wrapped in so rich clothes... whose son is he? - And you? | Германец, сей младенец, одетый столь роскошно чей он сын? |
| A child born in wedlock was registered in the Family Register in terms such as "son" or "daughter", but a child born out of wedlock was registered as male or female. | Ребенок, рожденный в браке, регистрируется в книге записей семей как "сын" или "дочь", а ребенок, рожденный вне брака, регистрируется как лицо мужского или женского пола. |