Примеры в контексте "Child - Сын"

Примеры: Child - Сын
Have no, this child is very well behaved, a little naughty Мой сын был хорошим, несколько шаловливым, но такого я представить себе не могла.
Who is that? I have heard that voice before, in my dreams, in my youth, when the summer holidays began, in the first year of marriage when my child was born. Кто это со мной говорит? когда родился наш сын. так возвестили ангелы радостную весть в рождественскую ночь.
From this day, I will be your obedient child. Пусть летят года, Я твой верный сын навсегда!
He and his ex-wife, Judith, are Jake's parents, and Alan is possibly the biological father of Judith's second child, a daughter named Millie Melnick. У него есть сын Джейк от бывшей жены Джудит, и, возможно, Алан является биологическим отцом её второго ребёнка, дочки по имени Милли Мельник.
The couple's only child was a son named John, whose preterm birth was induced by a carriage accident and who lived for a day. Единственным ребёнком пары стал сын Джон, чьё преждевременное появление на свет было спровоцировано несчастным случаем, из-за чего ребёнок прожил всего один день.
Tomorrow's child, my daughter, son, I'm afraid I've just begun to think of you and of your good, though always having known I should. Ребенок завтрашнего дня, мой сын, а может дочь моя, Боюсь, что поздно начал я задумываться о твоей судьбе, Хотя бы должен был всегда.
As the story goes, it was here that Carlo Gesualdo, realizing he had a child, his second son... Говорят, что Карло Джезуальдо, когда узнал, что его ребенок... его второй сын...
The Life of Saint Eligius records that as of the middle 670s Ebroin had only one child, a son named Bobo; Bobo was then convalescing from an illness contracted during his adolescence. В «Житии святого Элигия» есть запись, что приблизительно в середине 670-х годов у Эброина был только один ребёнок, сын Бово, вылечившийся от некоей болезни, приобретённой им в юности.
We know that at least one of the woman's children is a boy and that the man's oldest child is a boy. Мы знаем, что у женщины по крайней мере один сын, а старший ребёнок мужчины - мальчик.
She married actor Pierre Brasseur from 1935 until their divorce in 1945, by whom she had one child, Claude Brasseur, who is the father of Alexandre Brasseur. Актриса была замужем за актёром Пьером Брассёром с 1935 года до их развода в 1945 году, от брака родился сын Клод Брассер, отец Александра Брассера.
In 1967, during the filming of Kontserto gia polyvola, she met Kostas Kazakos, with whom she had her only child, Konstantinos Kazakos. В 1967 году, во время съёмок Концерта для пулемёта, она познакомилась с Костасом Казакосом, в браке с которым у неё родился сын Константинос.
Natalya's son Ivan Burlyayev and her husband Nikolay Burlyaev starred as the young and adolescent Bambi, respectively, while Faline (renamed Falina) was portrayed by Yekaterina Lychyova as a child and Galina Belyayeva as an adult. Сын Натальи, Ваня Бурляев, и её муж Николай Бурляев сыграли маленького Бэмби и Бэмби-юношу соответственно, а Фалина была сыграна Катей Лычёвой (ребёнок) и Галиной Беляевой (взрослая девушка).
My son is not some commoner's child, nursed on gin and housed in squalor! Мой сын - не из простонародья, лакающего джин и живущего в нищете!
She worried her son would be abducted and taken off to be a child soldier, Ей приходилось тревожиться о том, что ее сын будет похищен и его заставят быть солдатом-ребенком.
The story ends with Zachry's child recalling that his father told many unbelievable tales; whereas this one may be true because he has inherited Zachry's copy of Sonmi's orison, which he often watches, even though he does not understand her language. В заключение сын Закри говорит, что часть невероятной истории, которую рассказал отец, может быть правдой, так как ему достался «оризон» Сонми, которую он часто смотрит, хотя и не понимает её языка.
But when they had their first child, the Sun, he became so jealous of their affections that he pushed them apart so that they were only able to touch by the palms of their hands and the soles of their feet. Но когда родился их сын, Солнце, он так ревновал к их любви, что разделил их так, ЧТО ОНИ МОГЛИ касаться лишь ладонями рук и подошвами ног.
Alyce and Kenneth inform the king that Alyce is already pregnant, and they pledge their son to the king's service, promising that their child will be raised to be the Deryni protector Donal has sought. Алиса и Кеннет сообщают королю, что Алиса уже беременна, обещают отдать своего сына на королевскую службу, и что их сын станет защитником-дерини, о котором мечтал Донал.
Child of freed slaves. Сын освобожденного мавританского раба.
2009 - The "Child of Motherland" award and the "Dada Gorgud" medal were awarded to the university rector for the fact that the University made a contribution to the development of Azerbaijan, from both economic and social sides. 2009 - Ректором ВУЗа получена награда «Сын Отечества» и медаль «Деде Горгуд» за то, что университетом был сделан вклад в развитие Азербайджана, как экономического, так и социального.
Although Child A was probably not present at the time of his sister's death, he did assist Friend A in burying the body; he was indicted for abandoning a body, but in consideration of the circumstances was remanded to a care facility. Было установлено, что, вероятнее всего, старший сын не присутствовал в момент гибели сестры, но участвовал в захоронении тела; он был обвинён за незаконное захоронение, но с учётом обстоятельств его заключили в профилактическое учреждение.
One of them wrote, 'I'm Proud to be the Child of a Communist.' Один из них написал, что он горд тем, что сын коммуниста.
This progress was suddenly interrupted when Kit Culkin, Macaulay Culkin's father and manager, at the time a notoriously influential force in Hollywood due to the child's stardom, wanted his son to star in the film. Процесс подготовки внезапно был прерван, когда отец Маколея Калкина Кристофер Калкин, который был одновременно его менеджером и имел влияние в Голливуде из-за славы Маколея, возжелал, чтобы его сын играл главную роль в этом фильме.
It is through education that the daughter of a peasant can become a doctor, that the son of a mineworker can become the head of the mine, that a child of farm-workers can become the president of a great nation. Именно благодаря образованию дочь крестьянина может стать врачом, сын шахтера - возглавить руководство шахтой, а ребенок сельхозрабочих - президентом великой страны .
It's just... Charlie, I have a 10-year-old son. I have two mortgages, private school bills, a full-time job, custody battles, alimony battles, child support battles, car pools and drum lessons. КЕЙТ Но у меня сын 10-ти лет, я плачу за две ипотеки, за школу, и работаю весь день, выбиваю элементы на себя, на сына, борюсь за опеку, плачу за уроки игры на барабанах и...
This child, wrapped in so rich clothes whose son is he? А ты чей? Нет, не ты чей сын.