| Do you see how serious a child I have? | Видите, как серьёзен мой сын? |
| I guess the sin of thinking my only child might appreciate all that I've done for him. | Думаю, грех в том, что я думала, что мой сын будет ценить всё, что я для него делала. |
| What is troubling you, my child? | Что беспокоит тебя, сын мой? |
| Josepho believes your son is this child. | Джозефо верит, что твой сын и есть этот ребёнок. |
| But we came to understand that her son was a kind of miracle child. | Но мы поняли, что её сын... был по сути чудо-ребёнком. |
| Madame, the child we seek is Nawal Marwan's son that was born in prison. | Мадам, ребенок, которого мы ищем, это сын Наваль Марван, родившийся в тюрьме. |
| I am your son but not your child. | Я твой сын, но уже не твой ребенок. |
| Son, an orphaned child has every right to know about his origins. | Сын, осиротевший ребенок имеет право знать о своем происхождении. |
| Usually it's the boy child ends up doing the police work, not the girl. | Обычно сын продолжает династию в полицейском звании, а не дочка. |
| They had a son - an only child. | У них был сын единственный ребенок. |
| Personally, I only have one child... a son. | Лично у меня один ребёнок, сын. |
| Her son Albert married Elizabeth of Luxembourg, the only child of Emperor Sigismund. | Её сын Альбрехт женился на Елизавете Люксембургской, единственном ребёнке императора Сигизмунда. |
| Edmure Tully is the third child, only son, and heir of Lord Hoster Tully. | Эдмур Талли - третий ребёнок, единственный сын и наследник лорда Хостера Талли. |
| Our late son, Giles, was an only child, a beautiful, contented baby. | Наш покойный сын Джайлс был единственным ребёнком, красивым, сдержанным малышом. |
| She and her husband already had one other child. | Её бывший муж и сын теперь уже другая семья. |
| She is married to cinematographer and director Tom Hurwitz; they have one child. | Замужем за кинооператором и режиссёром - Томом Харвитцем, у них один ребёнок - сын Николас. |
| His son is with child services. | Его сын сейчас у органов опеки. |
| The son sued for unpaid child support when he turned 18. Blood from a stone. | Сын подал в суд за невыплаченные алименты, когда ему исполнилось 18. |
| Do you know what your child? | Ты знаешь, кто у него сын? |
| I may have forgotten to mention that my son is an only child. | Возможно, я забыла упомянуть, что мой сын - это мой единственный ребенок. |
| Don't be a child, son. | Проклятье! Не будь ребёнком, сын. |
| My son went through something no child should ever have to go through. | Мой сын пережил нечто такое, через что ни один ребенок на свете не должен пройти. |
| My son is going to get married and have a child with... | Мой сын собрался жениться и хочет завести ребенка с... |
| But don't misunderstand... your child is at risk, and always will be, as the son of the king. | Но не поймите меня неправильно... ваше дитя находится в опасности, и всегда будет, потому что он - сын короля. |
| Susan's two-year-old child is also in the house, but Saul rebuffs Carrie's desire to take the child with them. | Двухлетний сын Сьюзан тоже в доме, но Сол отклоняет желание Кэрри взять ребёнка с ними. |