Do you see how serious a child I have? |
Видите, как серьёзен мой сын? |
I guess the sin of thinking my only child might appreciate all that I've done for him. |
Думаю, грех в том, что я думала, что мой сын будет ценить всё, что я для него делала. |
What is troubling you, my child? |
Что беспокоит тебя, сын мой? |
Josepho believes your son is this child. |
Джозефо верит, что твой сын и есть этот ребёнок. |
But we came to understand that her son was a kind of miracle child. |
Но мы поняли, что её сын... был по сути чудо-ребёнком. |
Madame, the child we seek is Nawal Marwan's son that was born in prison. |
Мадам, ребенок, которого мы ищем, это сын Наваль Марван, родившийся в тюрьме. |
I am your son but not your child. |
Я твой сын, но уже не твой ребенок. |
Son, an orphaned child has every right to know about his origins. |
Сын, осиротевший ребенок имеет право знать о своем происхождении. |
Usually it's the boy child ends up doing the police work, not the girl. |
Обычно сын продолжает династию в полицейском звании, а не дочка. |
They had a son - an only child. |
У них был сын единственный ребенок. |
Personally, I only have one child... a son. |
Лично у меня один ребёнок, сын. |
Her son Albert married Elizabeth of Luxembourg, the only child of Emperor Sigismund. |
Её сын Альбрехт женился на Елизавете Люксембургской, единственном ребёнке императора Сигизмунда. |
Edmure Tully is the third child, only son, and heir of Lord Hoster Tully. |
Эдмур Талли - третий ребёнок, единственный сын и наследник лорда Хостера Талли. |
Our late son, Giles, was an only child, a beautiful, contented baby. |
Наш покойный сын Джайлс был единственным ребёнком, красивым, сдержанным малышом. |
She and her husband already had one other child. |
Её бывший муж и сын теперь уже другая семья. |
She is married to cinematographer and director Tom Hurwitz; they have one child. |
Замужем за кинооператором и режиссёром - Томом Харвитцем, у них один ребёнок - сын Николас. |
His son is with child services. |
Его сын сейчас у органов опеки. |
The son sued for unpaid child support when he turned 18. Blood from a stone. |
Сын подал в суд за невыплаченные алименты, когда ему исполнилось 18. |
Do you know what your child? |
Ты знаешь, кто у него сын? |
I may have forgotten to mention that my son is an only child. |
Возможно, я забыла упомянуть, что мой сын - это мой единственный ребенок. |
Don't be a child, son. |
Проклятье! Не будь ребёнком, сын. |
My son went through something no child should ever have to go through. |
Мой сын пережил нечто такое, через что ни один ребенок на свете не должен пройти. |
My son is going to get married and have a child with... |
Мой сын собрался жениться и хочет завести ребенка с... |
But don't misunderstand... your child is at risk, and always will be, as the son of the king. |
Но не поймите меня неправильно... ваше дитя находится в опасности, и всегда будет, потому что он - сын короля. |
Susan's two-year-old child is also in the house, but Saul rebuffs Carrie's desire to take the child with them. |
Двухлетний сын Сьюзан тоже в доме, но Сол отклоняет желание Кэрри взять ребёнка с ними. |