"Child Safety Lock System" is a locking device which can be engaged and released independently of other locking devices and which, when engaged, prevents operation of the interior door handle or other release device. |
3.5 "Детская предохранительная система" - это блокирующее устройство, которое может быть включено и выключено независимо от других блокирующих устройств и которое во включенном состоянии препятствует срабатыванию внутренней дверной ручки или другого отпирающего устройства. |
Child (1 - 4 years) mortality has also fallen over the period 2003 - 2008 but the trend has been for a fall to 2004 levels and then a rise to close to 2002 - 2003 levels. |
Детская смертность (в возрасте 1-4 лет) также снизилась за период 2003-2008 годов, но наблюдалась тенденция к снижению этого показателя до уровня 2004 года и дальнейшего его повышения почти до уровней 2002-2003 годов. |
The folk museum of sculptor Vera Mukhina, or the Museum complex "The Child's seascape painter Gallery, Museum of sculptor V. Mukhina" was established in a house of Mukhin's family. |
Народный музей скульптора В. И. Мухиной, или музейный комплекс «Детская маринистическая галерея, музей скульптора В. Мухиной» был организован на месте дома семьи Мухиных. |
It's not child's play. |
Это не детская игра. |
[Children Chattering, Laughing] [Child Babbling] |
[детская болтовня, смех] [детский лепет] |
It was a... a child's dungeon. |
Это было Детская подземелье. |
Next to the child's room. |
И дальше будет детская. |
An ordinary doll, a child's doll. |
Да обыкновенная детская кукла. |
You'll see, it's child's play. |
Увидишь - это детская игра. |
The child's room remained empty. |
Детская пустует до сих пор. |
And a child's one, is it mine? |
А детская - это моя? |
Like a child's toy |
Вроде бы безобидная детская игрушка. |
Such a blow is hardly child's play |
Такой удар не детская шалость. |
It's not a child's toy. |
Это не детская игрушка. |
a child's wishes call us on descend! |
Детская мечта взвывает к нам спускайтесь |
This isn't child's play. |
Это не детская игра. |
A child's toy... unlikely. |
Детская игрушка... маловероятно. |
It's not the work of a child. |
Это была не детская работа. |
Not child's play. |
Это не детская игра. |
It's a child's toy. |
Это же детская игрушка. |
Socio-economic policies and child poverty |
Социально-экономическая политика и детская нищета |
You're a child's plaything. |
Ты - детская игрушка. |
A child could read it. |
Да это детская книга. |
But freedom isn't a child's game. |
Но свобода не детская игра. |
It's not a child's toy. |
Это не детская игрушка. |