Checking a suspicious document in this setting requires the computation and storage of efficiently comparable representations for all documents in the reference collection to compare them pairwise. |
Проверка подозрительных документов в этой ситуации требует расчёта и хранения эффективно сопоставимые представления всех документов в справочной коллекции, которые сравниваются попарно. |
Checking TCP based services like SMTP, POP3, HTTP, FTP, Telnet, and so on. |
Проверка работоспособности удаленных или локальных ТСР сервисов: SMTP, POP3, HTTP, FTP, Telnet и так далее. |
Checking if you can see the house from here? |
Проверка, если вы можете увидеть дом отсюда? |
Checking and verification of invoices and other payments preparation of budgeting and funding |
Проверка и удостоверение счетов-фактур и других платежей, подготовка бюджетной сметы и распределение средств |
5.27 Checking the number of luggage and express parcel charges |
5.27 Проверка количества багажа и сборы за срочные почтовые отправления |
Step 6 Checking the iteration criteria: |
Шаг 6 - Проверка критериев итерации: |
Measure 2.16 Checking for overheating of heavy goods vehicles (under equipment) |
Мера 2.16 Проверка элементов оборудования транспортных средств большой грузоподъемности на перегрев (оборудование) |
Checking the legitimacy of the diamonds is not a necessary Customs procedure for diamond imports, except for Angolan and Sierra Leonean legitimate imports. |
Проверка законности происхождения алмазов не является обязательной таможенной процедурой при импорте алмазов, за исключением законного ангольского и сьерра-леонского импорта. |
C. Checking for internal and external validity |
С. Проверка внутренней и внешней значимости |
Checking, entry and correction of the raw data; |
проверка, ввод и корректировка исходных данных; |
Checking the concept of evacuation in collaboration with all the persons concerned; |
проверка эффективности плана эвакуации совместно со всеми заинтересованными сторонами; |
Checking coordination between local and railway emergency teams (updating of response planning); |
проверка координации между местными аварийно-спасательными службами и соответствующими службами железной дороги (регулярное обновление планов аварийно-спасательных работ); |
"5.2.2.8.2. Checking the wear of the service brake friction components" |
"5.2.2.8.2 Проверка износа фрикционных элементов рабочего тормоза". |
Checking the relevance of the various points in view of existing standards (without prejudice to the verification activities of the Working Group on Standards). |
Проверка уместности различных вопросов с учетом существующих стандартов (без ущерба для проверки, осуществляемой Рабочей группой по стандартам). |
Checking for consistency with the external source offers the third quality measure which is the ratio between the number of congruent values and the total number of linked records. |
Проверка на предмет соответствия внешнему источнику позволяет получать третий показатель качества, который представляет собой отношение между числом совпадающих значений и общим числом увязанных записей. |
Checking that G is perfect needs some slightly messy calculations (and in fact there are a few small groups of Lie type which are not perfect). |
Проверка же совершенства группы G требует некоторых запутанных вычислений (и некоторые маленькие группы лиева типа не являются совершенными). |
back to etch as described in Section A., "Checking your sources list". |
исправить источники обратно на etch, как объясняется в Раздел A., «Проверка списка источников APT». |
Check options "Use quick restoration of backup copy" and "Checking the checksum of files" for quick restoration of backup copy. |
Для ускорения восстановления копии вы можете задать параметры "Использовать быстрое восстановление резервной копии" и "Проверка контрольной суммы файлов". |
Some parameters of work with articles configuration are analogous to the ones of the links settings (see paragraphs Links and Checking Links). |
Некоторые параметры работы со статьями аналогичны параметрам настроек работы с ссылками (см. «Ссылки», «Проверка ссылок»). |
The only difference is that you first need to make sure your package list still contains sarge packages as explained in Checking your sources list, Section A.. |
Единственное отличие состоит в том, что сначала надо убедиться, что ваши списки пакетов всё ещё содержат пакеты sarge, как описано в разделе Проверка списка источников APT, раздел A.. |
Checking of documents in places where citizens gather and, when appropriate, the conduct of body searches (art. 4, subparagraphs (r)); |
проверка документов в местах массового скопления граждан, а при наличии соответствующих оснований - проведение личной проверки (статья 4, пункт "т"); |
Paragraphs 17 and 19: Checking references to standards (flash-point and boiling point) |
Пункты 17 и 19: Проверка ссылок на стандарты (температура вспышки и температура начала кипения) |
Checking on the conformity of the load with the requirements of the basic principles of good practice code for loading and stowage methods (annex 3, paragraph 2). |
проверка соответствия груза основным положениям практического руководства по методам погрузки и закрепления груза (приложение З, пункт 2). |
EU guidelines and table programme 2001: Checking of consistency of the Guidelines and the table programme approved by the Statistical Program Committee in November 1997 with the UNECE census recommendations; publication of the Guidelines and the table programme provided with explanatory notes. |
Руководящие принципы ЕС и программа составления таблиц 2001 года: проверка соответствия Руководящих принципов и программы составления таблиц, утвержденной Комитетом по статистическим программам в ноябре 1997 года, рекомендациям по проведению переписей ЕЭК ООН; публикация Руководящих принципов и программы составления таблиц с пояснительными примечаниями. |
(c) Checking whether the particular situation has already been the subject of a ruling, and if so whether the precedent can be used. |
с) проверка того, была ли уже та или иная ситуация объектом постановления, и если да, то можно ли использовать этот прецедент. |