Also, the checking of belts in coaches to be equipped with safety belts would be quite time-consuming. | Кроме того, проверка состояния ремней безопасности в автобусах дальнего следования, которые должны быть оборудованы такими ремнями, была бы сопряжена со значительными затратами времени. |
periodical automatic checking of your web-site reliability. | периодическая автоматическая проверка работоспособности Вашего веб-сайта. |
The required background checking procedure is ongoing in close cooperation with United Nations Interim Administration Mission in Kosovo police. | В настоящее время в тесном сотрудничестве с Миссией Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово проводится проверка данных лиц, указанных в заявках. |
Checking a sample of cases or carrying out research into the possible threats will help confirm whether the risks from fraud are high or low. | Проверка выборки таких случаев или проведение исследований возможных угроз поможет подтвердить, насколько высоки риски мошенничества. |
It's just... checking records. | Это просто... проверка показаний. |
Just checking in on your radiotherapy. | Проверяю, как проходит лучевая терапия. |
Checking if it's the same people. | Проверяю, одни ли и те же эти люди. |
I'm checking buses right now. | Я проверяю расписание автовокзала. |
I'm checking mom's laundry. | Я проверяю грязное белье мамы. |
I have been checking how many women are more catchier than me. | Я просто проверяю есть ли тут женщины привлекательнее меня. |
When the quality system explicitly contains provisions for establishing confidence in mastering and checking compliance of equipment with ATP, GIE CEMAFROID takes account of this in its audit. | Если система управления качеством четко предусматривает положения, позволяющие убедиться в соответствии транспортных средств требованиям Соглашения СПС и проверить их соответствие этому Соглашению, то данный аспект учитывается в ходе проверки, проводящейся официальной испытательной станцией "GIE CEMAFROID". |
checking up on you from down the hall. | он заглянул проверить как ты там, в гостиной. |
Thought it was worth checking out. | Думаю это стоит проверить. |
If he's telling the truth, and he's got an in, it's worth checking out. | Если Калчек и правда имеет здесь связи, это стоит проверить. |
So now you're checking to see if his kit is still stocked with three department-issue cuffs? | Значит ты хочешь проверить, лежат ли в этом наборе положенные три пары наручников? |
No activity on her credit cards, her cell's off, TARU's checking it. | Ее кредитками не пользовались, сотовый отключен, техотдел его проверяет. |
How many of you are checking it right now? | Кто из вас проверяет её прямо сейчас? |
What if it's just a pint of vodka he keeps checking? | А что, если он просто проверяет на месте ли его бутылка водки? |
Esposito's checking security-cam footage. | Эспозито проверяет записи с камер наблюдения. |
He's checking to see if you're criminals. | Он проверяет, преступники вы... |
While checking on Drew today, I also hacked Social Services, pulled your records. | Пока я сегодня проверял Дрю, я ещё взломал соцслужбы, залез в твои записи. |
I've been checking an emergency flange on number two output pipe. | Я проверял запасной фланец на выходной трубе номер 2. |
I'm just checking to see it's not too cold. | Я только проверял, не слишком ли она холодная. |
When I was in that building, I was checking floors. | Когда я был в том здании, проверял этажи. |
I w - I was just checking - | Я... Я... Я просто проверял... |
My fondest duty is checking ships' kitchens. | Мое любимое занятие - проверять корабельные кухни. |
I just wouldn't be bothered checking on her. | Я бы не стал ее проверять. |
Not thinking about your patients and your cases, not checking your cellphone. | Не думать о своих пациентах и случаях, не проверять свой телефон, |
With more technology possibilities, other more complex functionalities may be integrated into electronic suppliers' lists, allowing for automatic evaluation of other qualification elements, such as checking performance history and ranking suppliers accordingly. | При наличии более значительных технических возможностей электронные списки поставщиков могут выполнять другие, более сложные функции, что позволит автоматически оценивать другие квалификационные данные, например проверять опыт в деле исполнения прошлых контрактов и создавать соответствующие рейтинги поставщиков. |
Unless you are a robot, it is infeasible for you to keep checking your website or server to see if it is available. | Не нужно быть роботом и ежеминутно проверять доступность вашего сайта или сервера. |
However, field checking for verifying and updating the information remains as a cornerstone. | Основополагающим же элементом остается контроль на местах, проводимый в целях проверки и обновления информации. |
Regular checking of the functioning of all such equipment and appropriate maintenance will enable it to ensure maximum efficiency. IV.. | Регулярный контроль за функционированием эксплуатационного оснащения дорог и соответственно его ремонт и обслуживание позволяют обеспечить максимальную эффективность такого оснащения. |
The redundancy and checking ability were removed completely. | Командование и контроль были развалены полностью. |
monitoring and checking tunnel installations as required. | при необходимости, контроль и проверка оборудования, установленного в туннеле. |
Laying over the shaft mouth of a reinforced concrete slab with orifices for checking the settling of the fill, the composition of the shaft-head atmosphere and, if appropriate, the rise of water in the deposit; | установка в верхней части шахтного ствола железобетонной плиты с отверстиями, позволяющими обеспечивать контроль за усадкой закладки, состоянием атмосферы в верхней части шахтного ствола и, в случае необходимости, подъемом вод в месторождении; |
They're checking surrounding businesses for CCTV. | Они проверяют, есть ли камеры видеонаблюдения в ближайших компаниях. |
Unis are checking security cameras and canvassing to see if anyone saw the caller. | Техники проверяют камеры видеонаблюдения и опрашивают население, видел ли кто-то звонившего. |
Must be checking to see if water can come through. | Должно быть проверяют, сможет ли вода просочиться сквозь купол. |
FBI and Homeland are checking out his contacts, but so far, nothing. | ФБР и нацбезопасность проверяют его контакты, но пока ничего. |
Going to Germany is quite easy and girls from 15 to 18 years of age frequently travel without passports because often there is no customs checking of those who take the bus. | Выехать в Германию довольно просто, и девушки в возрасте 15-18 лет нередко путешествуют без паспортов, поскольку на пограничных пунктах у пассажиров автобусов часто не проверяют документы. |
Okay, listen, when you caught me in Rafael's office, I wasn't checking up on the hotel's finances. | Хорошо, слушай, когда ты поймал меня в офисе Рафаэля, я не проверяла финансы отеля. |
I'm just checking the phone line. | Я просто проверяла телефонную линию. |
I was just checking my e-mail. | Я всего-лишь проверяла свою почту. |
She was just checking in. | Она просто проверяла как я. |
One minute I was checking his drip, | Я проверяла его капельницу, |
I feel bad about not checking that trunk. | Не могу себе простить, что не проверил багажник. |
I did some checking on your friend mae. | Я проверил твою подругу Мэй. |
I was checking the bank's broadband. | Я проверил широкополосную сеть банка. |
What are you doing checking on my patient? | Я проверил нашу Джейн Доу. |
On February 15, 2:00am, after checking the mailbox one last time, | 15 февраля в 2 часа дня когда он проверил почтовый ящик в последний раз |
And she was online this morning, checking every college with an endowment and a pool. | И она была он-лайн этим утром Проверяя каждый колледж, где нужны таланты, и где есть бассейн. |
I was a bit late, checking security tapes to see which direction the ambulance was headed. | Я задержался, проверяя записи камер видеонаблюдения, чтобы узнать, куда направилась машина скорой помощи. |
AZAL took additional safety measures and a sanitary quarantine unit of the Health Ministry started to operate in Heydar Aliyev International Airport, checking all aircraft and passengers. | АЗАЛ предпринимают дополнительные меры безопасности и санитарный карантин, пока Министерство здравоохранения не начнёт работать в международном аэропорту им. Гейдара Алиева, проверяя все воздушные суда и всех пассажиров. |
As part of the vetting process, we have to dive deep into family history, checking into any potential liabilities. | Как часть проверки, мы пристальнее изучили историю семьи, проверяя все потенциальные проблемы. |
He goes down to the basement and starts to check the wiring, and then gradually works his way up to the top of the building, apartment by apartment, checking every television, checking every connection, hoping to find out what this problem is. | Карлетто спускается в подвал проверить проводку, а затем постепенно поднимается все выше и выше до самого верха, квартира за квартирой, телевизор за телевизором, проверяя каждое подключение, надеясь выяснить, в чем же дело. |
Why did you make the telephone call without checking your facts? | Почему вы позвонили, не проверив ваши факты? |
It's easy to accidentally hit 'Send' before checking what you've written, then realise you've made a mistake. | Можно случайно нажать на отправку, не проверив написанное, а потом заметить ошибку. Со всеми бывает. |
Without checking, Sergeant Gulliam ordered that the items (refrigerator, television set, freezer, etc.) be taken away. | Не проверив эти утверждения, сержант Гуллиам приказал, чтобы эти вещи (холодильник, телевизор, морозильная камера и т.д.) были унесены. |
After hearing news of the death of the Tipu Sultan, Wellesley was the first at the scene to confirm his death, checking his pulse. | Услышав, что султан Типу убит, Уэлсли появился у его тела и, проверив пульс, первым засвидетельствовал его смерть. |
Checking the DNR log's history... we matched seven other calls from dates and times when a container disappeared from a Talco ship. | Проверив журнал регистратора звонков... мы обнаружили еще 7 звонков с этого сотового. в то время, когда пропадали контейнеры с судов Талко. |
You said you were checking your cell phone and then you looked back at Victor. | Вы сказали, что проверяли телефон, а потом оглянулись и увидели Виктора. |
We hit that building during our initial canvass when we were checking out the husband's alibi. | Мы нашли это здание во время первоначального опроса, когда проверяли алиби мужа. |
Well, we were checking social media, lensing the area where the crime occurred, and these finally popped up. | Мы проверяли соцсети, сосредоточившись на районе, где все случилось, и наконец всплыло это. |
If there was a tsunami, you'd be genuinely looking at your phone 'cause you'd be checking the weather. | Если бы было цунами, вы бы действительно смотрели в телефон, потому что вы бы проверяли погоду. |
Checking up on my story about Nolan Ross, were you? | Проверяли мои сведения о Нолане Россе? |
I appreciate you checking, all right? | Я ценю, что вы проверили это, хорошо? |
Since most of our best suspects are dead, we returned to the living and checking out their stories. | Так как все наши лучшие подозреваемые мертвы, мы проверили всех живых |
Because we did some checking, and there's no record of it. | Потому что мы проверили, и не нашли никаких записей об этом |
Thank you for checking. | Спасибо, что проверили. |
They're done checking the house. | Они уже проверили дом. |
I see that you are checking on me... in my own home. | Я вижу, вы проверяете меня... в моем собственном доме. |
By post-grad craziness, are you referring to the fact that you're both insanely checking your e-mail for law school responses? | Под "после-выпускным помешательством" ты подразумеваешь то, что вы вдвоём как безумные проверяете твой и-мейл на предмет ответов от Юридических Школ? |
You're checking up on my work? | Вы проверяете мою работу? |
Why do the kids keep stopping by here and then, like, checking on me? | Зачем вы, дети, всё время заезжаете и проверяете меня? |
She said you're checking to see if there's a match with the mother and father on our database. | Она сказала, что вы проверяете ДНК родителей по нашей базе. |