| Simultaneous checking of these criteria would slow down data entry, which was, despite a great number of control criteria, performed within the foreseen time. | Одновременная проверка на основе этих критериев замедляет ввод данных, который, несмотря на наличие большого числа контрольных критериев, был осуществлен в установленные сроки. |
| Despite there being different models of organization or different levels of complexity of business registries, it was nonetheless possible to identify the following core functions: checking for the uniqueness of a business name; enrolment in a public commercial registry and registration with tax authorities. | Несмотря на существование различных моделей организации или различных уровней сложности реестров предприятий, удалось, тем не менее, выявить следующие их основные функции: проверка уникальности названия предприятия, учет в публичном реестре юридических лиц и регистрация в налоговых органах. |
| Checking, entry and correction of the raw data; | проверка, ввод и корректировка исходных данных; |
| The only difference is that you first need to make sure your package list still contains sarge packages as explained in Checking your sources list, Section A.. | Единственное отличие состоит в том, что сначала надо убедиться, что ваши списки пакетов всё ещё содержат пакеты sarge, как описано в разделе Проверка списка источников APT, раздел A.. |
| How do we treat delays in Eurostat in checking incoming data - is this logged as Member State delay if it ultimately leads to revised figures? | Каким образом интерпретировать задержки по вине Евростата, вызванные необходимостью проверки полученных данных: должны ли они классифицироваться как задержки по вине государства-члена, если в конечном итоге данная проверка ведет к пересмотру показателей? |
| Yes, checking the sheets and pillowcases. | Да, проверяю простыни и наволочки. |
| 'and, sir, checking the tires, sir.' | "и еще сэр, проверяю шины, сэр." |
| Checking on the sheriff, but she's not here. | Проверяю шерифа, но ее здесь нет |
| I'm checking buses right now. | Я проверяю расписание автовокзала. |
| I'm, I'm just checking in. | Я, я просто проверяю. |
| I'm checking, but it looks good. | Надо бы проверить, но похоже, что так оно и есть. |
| Just checking I've got enough vaccine. | Надо проверить - достаточно ли у меня с собой вакцины. |
| Yes, can repair it, of course but it means checking the whole circuit. | Да, могу, конечно, но для этого придётся проверить всю цепь. |
| I was thinking more along the lines of checking into that motel across the street. | Я вообще-то имела в виду проверить тот мотель через дорогу на наличие комнат. |
| Now we're taking this whole thing apart tonight and checking everything. | Сегодня же разобрать установку и проверить каждую деталь. |
| Ma's checking it for tobacco stains. | Мама проверяет одежду на запах сигарет. |
| Flash is checking the area, he just disappeared. | Флэш проверяет эту область, он просто исчез. |
| The system checks the information and identifies the license, which has to be corroborated afterwards by physical and on-site checking. | Система проверяет информацию и определяет подлинность лицензии, что должно впоследствии подтверждаться путем физической проверки и проверки на месте. |
| Security's checking all vehicles. | Охрана проверяет все транспортные средства. |
| He's making a list He's checking it twice | "и проверяет дважды," |
| When I was in that building, I was checking floors. | Когда я был в том здании, проверял этажи. |
| He was looking round, like he was checking no-one was watching him. | Он огляделся по сторонам, словно проверял, что за ним никто не наблюдает. |
| I sat up with her all night, checking to make sure she was still breathing. | Я не спал всю ночь, постоянно проверял, дышит ли она. |
| I was even checking the obits. | Я даже проверял некрологи. |
| He was checking a private mailbox. | Он проверял почтовый ящик. |
| So, Aria, please keep on checking the desks. | Так что, Ария, пожалуйста, продолжай проверять стол. |
| Put together a list, start checking alibis. | Сравним списки и начнем проверять алиби. |
| With us sailing the Caribbean, checking our pension pot online? | Будем ли мы плавать в Карибском море и проверять нашу пенсию через Интернет? |
| Mr. Paris, you and Neelix go with her and start checking them out. | М-р Перис, вы и Ниликс идите с ней и начните проверять туннели. |
| During the 90-day relocation phase, the five additional ICT Technicians would perform the following functions: assigning Transmission Control Protocol/Internet Protocol addresses; reconfiguring network shared devices; validating mapping of network drives; and checking access to information system and information resources. | В течение 90-дневного этапа переезда пять дополнительных техников по ИКТ будут выполнять следующие функции: присваивать адреса в соответствии с протоколом управления передачей/протоколом Интернета; менять конфигурацию сетевых устройств; подключать сетевые диски; и проверять доступ к информационным системам и информационным ресурсам. |
| After treating rats with quinpirole, a chemical that specifically blocks dopamine D2/D3 receptors, compulsive checking of certain locations in an open field increased. | После лечения крыс с помощью квинпирола - химическое вещество, которое специфически блокирует рецепторы дофамина D2/ D3, компульсивный контроль некоторых открытых мест вырос. |
| Better checking of the prices obtained and possibility of making checks in the field at will; | Более четкий контроль за представленными ценами и возможность осуществления контроля на местах без всяких ограничений. |
| (b) Checking of the operation of the main and auxiliary engines and action to be taken. | Ь) контроль за работой основных и вспомогательных силовых установок и управление ими. |
| This task especially concerns ventilation, lighting and traffic control systems preparation for dealing with incidents and carrying out simulation exercises monitoring and checking tunnel installations as required. | Данная задача касается, в частности, систем вентиляции, освещения и контроля дорожного движения; - при необходимости, контроль и проверка оборудования, установленного в туннеле. |
| Laying over the shaft mouth of a reinforced concrete slab with orifices for checking the settling of the fill, the composition of the shaft-head atmosphere and, if appropriate, the rise of water in the deposit; | установка в верхней части шахтного ствола железобетонной плиты с отверстиями, позволяющими обеспечивать контроль за усадкой закладки, состоянием атмосферы в верхней части шахтного ствола и, в случае необходимости, подъемом вод в месторождении; |
| We got the Feds checking their database, but it might take a while to get some answers. | Федералы проверяют их по базе, но может потребоваться какое-то время, чтобы получить ответ. |
| Stone and washington are checking her computer, | Стоун и Вашингтон проверяют ее компьютер, |
| They're just checking in now. | Они сейчас всё проверяют. |
| And as you can see... K-9 units are checking each vehicle. | На ваших глазах машины проверяют кинологи со служебными собаками. |
| Broyles has agents and B.P.D. combing the area, checking all the traffic cams. | Агенты Броилза и департамент полиции прочёсывают участок, и проверяют камеры дорожного наблюдения. |
| I was checking out the two cars you found at Wilson's. | Я проверяла те две машины, которые вы нашли у Вилсона. |
| I was just checking with Sara. | Я просто проверяла, как там Сара. |
| Dude, she was just checking you out. | Чувак, она только что тебя проверяла. |
| I was just checking it for transmissions of prime numbers from the vega solar system. | Я просто проверяла его на передачу простых чисел из солнечной системы. |
| Callie was checking the lottery numbers while Rex tried to fix her computer. | Кэлли проверяла лотерейные номера, пока Рекс пытался починить ее компьютер |
| And I did some checking and found out she's really French. | Я проверил и выяснил, что она на самом деле француженка. |
| I was just checking on the lass. | Нет. Я проверил, как подруга. |
| Somebody checking out the place Jintao went after he vetted me? | Кто-нибудь проверил место, куда поехал Цзиньтао после того, как проверял меня? |
| But that didn't stop me from checking out her story, okay? | Но я все равно проверил ее рассказ. |
| Somebody checking his residence? | Кто-нибудь проверил его местожительство? |
| He kept dropping nervous hints, checking I'd say yes. | Он всё делал робкие намёки, проверяя, скажу ли я "да". |
| The man stands in the doorway, loading and checking his revolver. | Мужчина стоит в дверях, заряжая и проверяя затвор пистолета. |
| In 1995, the Personnel Section processed a total of 2,500 applications from various sources - evaluating applicants, checking references and offering appointments - and set up a database on candidates, evaluations and correspondence. | В 1995 году Секция по кадровым вопросам обработала в общей сложности 2500 заявлений из различных источников, проводя оценку квалификации лиц, подавших заявления, проверяя их рекомендации и предлагая назначения, и создала базу данных, содержащую информацию о кандидатах, проведенных оценках и о переписке. |
| Now like most of you, I actually start my day going onlineand checking email. | Как большинство из вас, я начинаю свой день, заходя вИнтернет и проверяя почту. |
| While I was breaking the record underwater for the first time, she was sifting through my Blackberry, checking all my messages. | Пока я в первый раз ставил под водой рекорд, она прочёсывала мой Blackberry, проверяя всю мою личную почту. (Смех) Мой брат снял это. |
| Earlier you kept shouting out how much you respected him, now without any checking, you immediately betray him? | Раньше вы на каждом углу кричали, как его уважаете, теперь предаёте, не проверив слухи? |
| You wouldn't rubber-stamp any diagnosis I gave without checking. | Ты бы и сама не приняла бы мой диагноз, не проверив его. |
| The group inspected the Maruk Beer Production Plant, checking the stickers that were affixed to the equipment. | Он прибыл на фабрику по производству алкогольных напитков в Мисане, и группа проинспектировала пивной завод «Марук», проверив метки, нанесенные ранее на оборудование. |
| First you need to ensure that the artist accepts donations, by checking that the "support this artist" button appears on their page. | Прежде всего убедитесь, что Ваш исполнитель принимает пожертвования, проверив это следующим образом: в положительном случае появится кнопка "поддержать исполнителя" на его странице. |
| After checking the facts, the National Human Rights Commission persuaded the section to which the officer in question belonged to cover the resulting medical and pharmaceutical expenses. | Проверив достоверность упомянутых фактов, НКПЧ добилась от подразделения, в котором служит причастный жандарм, согласия на покрытие соответствующих расходов на лечение и лекарства11. |
| And Barosky's guys have been around, checking out the guns. | Были парни Бароски, проверяли пушки. |
| We were checking locations where we believed the three suspects had met up with a co-conspirator. | Мы проверяли места, где, как мы полагали, трое подозреваемых встречались с сообщником. |
| That's because today wasn't about you checking them out. | Потому что сегодня не вы проверяли их. |
| I mean, I thought you didn't want us checking into our own cases. | В смысле, я думала, вы не хотели, чтобы мы проверяли свои дела. |
| A few months after we arrived, we were exploring checking out labs on the east pier, when we discovered a room. | Мы обнаружили комнату, когда исследовали город и проверяли лаборатории на восточном пирсе. |
| Thank you so much for checking in on me. | Большое спасибо, что проверили как я тут. |
| Because we did some checking, and there's no record of it. | Потому что мы проверили, и не нашли никаких записей об этом |
| Checking all numbers called, all historical cell sites. | Проверили все номера по которым звонил, все сайты, на которые заходил с телефона. |
| We're checking everything. | Да, мы всё проверили. |
| Checking by districts, we're done in Dimitrovka, Yaroslavka and Fili. | Дмитровку проверили и Ярославку проверили, Фили, а вот в Бибирево еще не валялся... как его... |
| By post-grad craziness, are you referring to the fact that you're both insanely checking your e-mail for law school responses? | Под "после-выпускным помешательством" ты подразумеваешь то, что вы вдвоём как безумные проверяете твой и-мейл на предмет ответов от Юридических Школ? |
| Is that why you're checking into this? | Вот поэтому Вы это проверяете? |
| Checking for connections to Nozowitz? | Проверяете связь с Нозовицем? |
| Are you checking her too, or just me? | Вы ее также проверяете реально или только меня? |
| Are you checking the flock for wolves? | Проверяете, нет ли в стаде волков? |