| The additional offer of our company includes checking the turbocharger for tightness and balancing. | Дополнительной офертой нашей фирмы является проверка турбокомпрессора с точки зрения герметичности и балансировки. |
| (c) checking the homogeneity of the material for each manufacturing batch, and inspection of the external and internal condition of the receptacles | с) проверка однородности материала, из которого изготовлена каждая партия сосудов, а также наружный и внутренний осмотр сосудов. |
| Checking attachments for viruses protects our users and their information, and prevents the spread of viruses. | Проверка приложений на вирусы защищает наших пользователей и их информацию, а также предотвращает распространение вирусов. |
| Checking availability and responsiveness of FTP servers. | Проверка доступности и работоспособности FTP серверов. |
| Checking the legitimacy of the diamonds is not a necessary Customs procedure for diamond imports, except for Angolan and Sierra Leonean legitimate imports. | Проверка законности происхождения алмазов не является обязательной таможенной процедурой при импорте алмазов, за исключением законного ангольского и сьерра-леонского импорта. |
| No, I'm checking my makeup in the reflection. | Нет, я проверяю свой мейк-ап в отражении. |
| Nothing earth-shaking, but I'm still checking. | Ничего важного, но я все еще проверяю. |
| Well, I'm just checking in, 'cause it's kind of... | Ну, я просто проверяю, просто это типа... |
| Just checking in on you. | О, да просто проверяю, как ты. |
| I'm checking the surveillance cameras around the precinct. | Проверяю камеры наблюдения около участка. |
| I'm just checking some e-mails. | Да так, почту решил проверить. |
| I was thinking of checking in on Lafayette. | Я подумывала пойти проверить, как там Лафайетт. |
| Did Kane have anything to do with you checking out? | У Кейна есть что-либо для того чтобы проверить Вас? |
| Just checking in on an old serial number. | Нужно проверить старый серийный номер. |
| Just checking to see if the Borealis made the conversion to paperless. | Просто проверить, вдруг "Северное сияние" уже перешел на электронные носители информации. |
| He's pacing, he's checking his phone... | Он ходит, он проверяет свой телефон... |
| That'll be Damon checking up on you. | Это Дэймон, проверяет как ты. |
| Scott is checking out the other shuttle, seeing if it's operational. | Скотт проверяет другой шатл, Чтобы определить его работоспособность. |
| Is he checking his e-mail? | Он проверяет свою почту? |
| And Zack is checking the air ducts to see if it was a gas used to create a similar effect. | А Зак проверяет вентиляционные шахты, пытаясь установить не применялся ли газ для создания похожего эффекта. |
| And after that, every day after school, I'm checking the till. | После этого я каждый день после школы проверял кассу. |
| First you got me checking her DNA, and now this? | Сначала проверял ее ДНК, теперь это? |
| Well, I've been checking ethan's gums Since before he teethed, | Я проверял дёсны Итана, когда у него начали резаться зубы |
| I was checking Al-Zarian's computer, - double-checking everything we planted. | Я проверял комьютер Аль-Зариана, еще раз проверял, что мы ему насовали. |
| I was checking your vitals. | Я проверял нет ли у тебя проблем со здоровьем. |
| I could be a mud doctor, checking out the earth underneath. | Я могла бы стать грязевым доктором, проверять, что происходит в недрах Земли. |
| But no harm in checking her pulse from time to time. | Но нет никакого вреда, если проверять ее пульс время от времени. |
| Shouldn't you be checking every hospital, every morgue? | Разве вы не должны проверять больницы и морги? |
| The facility with its current staff is capable of checking and repairing most types of Electronic Services Section items that exist in the United Nations inventory. | Персонал мастерских способен проверять и ремонтировать большинство видов оборудования Секции электронных служб, которое числится в инвентаризационной описи Организации Объединенных Наций. |
| The biggest tomography scanner, produced by TESTRON Ltd allows checking the objects of diameter exceeding 2 m, and it is used for the definition of munitions condition at the plants of chemical weapon destruction. | Самый большой томограф производства ЗАО «ТЕСТРОН» позволяет проверять изделия диаметром более двух метров и используется для определения состояния боезарядов на заводе по уничтожению химического оружия. |
| Monitoring and checking on compliance with employment legislation are conducted by special agencies and inspectors not dependent in any way on the employers. | Надзор и контроль за соблюдением законодательства о труде осуществляют специально уполномоченные органы и инспекции, которые не зависят в своей деятельности от работодателей. |
| Continued monitoring and checking of compliance through the use of automated software to ensure that all United Nations systems are "up to date" and to determine remaining vulnerabilities | Постоянный мониторинг и контроль за соблюдением нормативов путем использования автоматизированного программного обеспечения, которое будет гарантировать обновление всех систем Организации Объединенных Наций и выявлять остающиеся уязвимые пробелы в защите |
| The redundancy and checking ability were removed completely. | Командование и контроль были развалены полностью. |
| Improvements include installation of a new female wing in the New Jeshwang prison; establishment of a visiting committee aimed at checking the rights of prisoners; 24-hour availability of a medical doctor; and introduction of a balanced diet. | В числе улучшений следует упомянуть ввод в строй нового женского крыла в Новоджешвангской тюрьме; создание комитета, на который возложен контроль за соблюдением прав заключенных; круглосуточное присутствие врача; и введение сбалансированного питания. |
| Indirect monitoring by checking the availability of jobs | Е. Косвенный контроль путем проверки наличия рабочих мест |
| Unis are checking security cameras and canvassing to see if anyone saw the caller. | Техники проверяют камеры видеонаблюдения и опрашивают население, видел ли кто-то звонившего. |
| They're checking all the cars that are leaving town. | Проверяют все машины на выезде из города. |
| They're checking out Brown's house. | Они проверяют дом Брауна. |
| Also checking on traffic and security cams. | Кроме проверки движения, проверяют камеры безопасности. |
| Staff at the National Clearance Hub of Her Majesty's Revenue and Customs will undertake checks on customs import declarations including checking import licences are present. | Сотрудники Национального центра таможенного оформления Королевского таможенного и акцизного управления осуществляют проверку таможенных деклараций на импортируемые товары, в том числе проверяют наличие импортных лицензий. |
| I was just checking out the conference room for an event that I'm planning. | А я просто проверяла конференц-зал для мероприятия, которое я планирую провести. |
| That was just my son's nanny checking in. | Это просто няня моего сына проверяла. |
| I was checking bed 5 for concussion, and I saw them. | Проверяла сотрясение на 5 койке и увидела их. |
| I was checking to see if Marty called. | Проверяла не звонил ли Марти. |
| I was out there checking langlaufing conditions when I heard the clatter. | Я была снаружи, проверяла состояние лыжни, когда услышала шум. |
| He wasn't even checking on her. | Он даже не проверил как она. |
| And not checking the backseat first is screwing up the drive... | А то, что ты сразу же не проверил задние сидения, значит, что ты облажался... |
| He's making a list, Checking it twice | "Он Список составил и дважды проверил," |
| I need to finish checking it. | Я еще не все проверил. |
| Me, I've been checking every database: federal, state and local. | Я проверил все базы данных, какие смог найти: национальную, штата, местную... |
| By checking data such as refrigerator opening frequency per day, it becomes possible to watch the elderly living alone, according to the company. | Проверяя данные, такие, например, как частота открывания дверцы холодильника, становится возможным наблюдать за одиноко живущими пожилыми людьми. |
| The impwagent program creates a temporary directory in an insecure manner in/tmp using predictable directory names without checking the return code of mkdir, so it's possible to seize a permission of the temporary directory by local access as another user. | Программа impwagent создаёт временный каталог в/tmp небезопасным образом, используя предсказуемые имена каталогов, не проверяя код возврата mkdir, так что можно воспользоваться правами доступа к временному каталогу при локальном доступе в качестве другого пользователя. |
| Market areas were said to be especially vulnerable to such mass arrests when Army and Security forces would from time to time surround the markets and arrest the young men with or without checking their identification cards. | Как утверждается, такие массовые аресты особенно часто производятся на рынках, когда армейские подразделения и силы безопасности время от времени окружают рынки и арестовывают молодежь, проверяя или не проверяя их удостоверения личности. |
| Checking on his patrols and sentries. | проверяя свои патрули и караульные посты. |
| He goes down to the basement and starts to check the wiring, and then gradually works his way up to the top of the building, apartment by apartment, checking every television, checking every connection, hoping to find out what this problem is. | Карлетто спускается в подвал проверить проводку, а затем постепенно поднимается все выше и выше до самого верха, квартира за квартирой, телевизор за телевизором, проверяя каждое подключение, надеясь выяснить, в чем же дело. |
| I can't let you proceed without checking the trunk. | Я не могу пропустить тебя, не проверив грузовик. |
| After checking the IDs of the four men, the police took them into the entrance of a building nearby, where they were ordered to get undressed for a body check. | Проверив у всех четверых удостоверения личности, полицейские завели их в подъезд одного из соседних домов, где приказали им раздеться для проведения личного досмотра. |
| The Minister's diplomatic passport and those of the members of his entourage were given to an immigration inspector, one Mr. R. Charles, who after checking the passports held them for some time without any explanation. | Дипломатический паспорт министра и паспорта сопровождающих его лиц были переданы инспектору иммиграционного контроля г-ну Р. Чарльзу, который, проверив паспорта, в течение некоторого времени не возвращал их, не давая при этом никаких объяснений. |
| You wouldn't rubber-stamp any diagnosis I gave without checking. | Ты бы и сама не приняла бы мой диагноз, не проверив его. |
| The group inspected the Maruk Beer Production Plant, checking the stickers that were affixed to the equipment. | Он прибыл на фабрику по производству алкогольных напитков в Мисане, и группа проинспектировала пивной завод «Марук», проверив метки, нанесенные ранее на оборудование. |
| We were checking locations where we believed the three suspects had met up with a co-conspirator. | Мы проверяли места, где, как мы полагали, трое подозреваемых встречались с сообщником. |
| We hit that building during our initial canvass when we were checking out the husband's alibi. | Мы нашли это здание во время первоначального опроса, когда проверяли алиби мужа. |
| We were checking to see if the fire alarm worked. | Мы проверяли, сработает ли пожарная сигнализация. |
| We were checking yet another boiler house, and the guard noticed that there was a new lock on one of the doors. | Проверяли очередную котельную, сторож заметил на двери новый замок, чужой. |
| That day, we were doing routine security runs, checking routes - just the two of us. | В тот день у нас были рутинные задачи по обеспечению безопасности, мы проверяли маршруты - только мы вдвоём. |
| We've been checking CCTV from that night. | Мы проверили записи с камер за ту ночь. |
| We've just been checking your workers' papers. | Мы просто проверили документы Ваших рабочих. |
| They've been checking security cams, traffic cams, in the area of the coffee shop. | Они проверили все камеры службы безопасности и дорожные камеры около кафе. |
| Checking her LLC, just from cushing, She was getting $600 to $1,800 a week. | Проверили ее компанию - только от Кушинга она получала от $600 до $1800 в неделю! |
| They're done checking the house | Дом они уже проверили. |
| I see that you are checking on me... in my own home. | Я вижу, вы проверяете меня... в моем собственном доме. |
| By post-grad craziness, are you referring to the fact that you're both insanely checking your e-mail for law school responses? | Под "после-выпускным помешательством" ты подразумеваешь то, что вы вдвоём как безумные проверяете твой и-мейл на предмет ответов от Юридических Школ? |
| Is that why you're checking into this? | Вот поэтому Вы это проверяете? |
| Why do the kids keep stopping by here and then, like, checking on me? | Зачем вы, дети, всё время заезжаете и проверяете меня? |
| I wonder what Emily would think if she knew you were checking up on her? | Интересно, что бы подумала Эмили, если бы она знала что вы её проверяете |