Английский - русский
Перевод слова Checking

Перевод checking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Проверка (примеров 336)
However, a posteriori checking of TIR Carnet holders leaves much to be desired, as most countries do not implement regular checks, unless there is information on some problems (infringements, insolvency, etc.). Однако опыт показывает, что проверка держателей книжек МДП оставляет желать лучшего, так как большинство стран не осуществляют регулярных проверок, если не имеется информации об определенных проблемах (нарушениях, банкротстве и т.д.).
Taking necessary precautions concerning passengers embarking on the bus, checking the permissible number of passengers on board and the stowage of luggage. Необходимые меры предосторожности, касающиеся посадки пассажиров в автобус, соблюдение допустимого числа пассажиров и проверка крепления багажа.
Checking of the appointment of nationally executed expenditure auditors remained the responsibility of the country office and the executing partner. Проверка порядка назначения ревизоров по проверке расходов на национальное исполнение по-прежнему относится к числу обязанностей страновых отделений и партнеров-исполнителей.
Checking that G is perfect needs some slightly messy calculations (and in fact there are a few small groups of Lie type which are not perfect). Проверка же совершенства группы G требует некоторых запутанных вычислений (и некоторые маленькие группы лиева типа не являются совершенными).
As-you-type spell checking enabled. Проверка орфографии на лету включена.
Больше примеров...
Проверяю (примеров 307)
And that's why I'm checking with you, because that would entail extra costs. Именно поэтому я проверяю вместе с вами, потому что это может повлечь дополнительные расходы.
I always make a point of checking out the background of anyone who deals with my personal affairs. Я всегда проверяю тех, кто работает с моими личными делами. Понимаю.
Natalie, it's me checking in. Натали, я просто проверяю.
I'm checking every ten minutes. Я проверяю каждые 10 минут.
I don't do all the fact checking. Я не проверяю все факты.
Больше примеров...
Проверить (примеров 294)
I never thought of checking the Alpha site gate records. Я даже и не подумал проверить записи врат в алфавитном порядке.
Dwight has Charlotte checking up on you? Дуайт поручил Шарлотте проверить тебя?
I'm just checking on her. Мне нужно её проверить.
Just checking on your progress. Просто, решила проверить ваш прогресс.
I've got our techs checking out her contact list to see if anyone lives within walking distance. Я поручил технарям проверить список её контактов, может там рядышком кто-то из них живёт.
Больше примеров...
Проверяет (примеров 192)
BOLO's out on the SUV that tried to run Natalie over, and NOPD is checking street cams. Внедорожник, который пытался сбить Натали, объявили в розыск, полиция проверяет уличные камеры.
Most economic relationships depend on good will, a basic inclination to do the right thing even if no one is checking. Большая часть экономических отношений зависит от доброй воли, основной склонности поступать правильно, даже если никто не проверяет.
My team is checking hospitals; they're running Victor's credit card. Моя команда проверяет больницы, они также отслеживают кредитку Виктора.
Also, he keeps touching the inside pocket of his suit coat, like he's checking to see that something valuable is still there. Кроме того, он постоянно касается внутреннего кармана пиджака, словно проверяет на месте ли что-то ценное.
Zack's checking things on his end, but there's not much to go on. Зак проверяет свои источники, но у него их не много.
Больше примеров...
Проверял (примеров 159)
I was checking the manifolds in Segment 22. Я проверял коллекторы в сегменте 22.
I was just checking the Free Trader app to see if you'd imploded. Как раз проверял чат "Скитальцев", чтобы узнать, сдержишься ли ты.
Laundry... checking pockets. В прачечной, проверял карманы
I wasn't checking the house. Я не проверял дом.
Just checking your reactions to see if time had slowed them down. Просто проверял, не замедлилась ли твоя реакция с возрастом.
Больше примеров...
Проверять (примеров 166)
Walter, you have to start checking your messages. Уолтер, научись, наконец, проверять сообщения.
There shall also be frequent checking of the temperature and preparations for implementation of the emergency procedures. Кроме того, необходимо часто проверять температуру и поддерживать готовность к принятию аварийных мер.
If a file was checked by a scanner and hasn't changed since, there's no point in checking it with the scanner again. So, ADinf32 can create a list of new, changed, renamed, and moved files, i.e. Очевидно, что если файл вчера был проверен на вирусы с помощью сканера и сегодня не изменился, то повторно проверять его сканером бессмысленно.
Brix, why am I sitting here checking cars from an old case when Lund and Borch are in Norway? Почему я должен продолжать проверять машины, когда Лунд и Борх в Норвегии? Оставь это пока.
Not working default URL ("connect to") for checking proxy! You need change URL to check proxies!! Может проверять любые типы прокси серверов из любого места (любого типа сетей)!
Больше примеров...
Контроль (примеров 87)
Although automatic checking would significantly reduce the volume of outputs to be checked, it also introduces some degree of risk; Хотя автоматический контроль позволит значительно сократить объем проверяемых данных, он привносит также определенную степень риска;
6.8.3.4.5 [2.5.5 21x254] Checking of the welds shall be carried out in accordance with the 6.8.3.4.5 [2.5.5 21х254] Контроль сварных соединений производится в соответствии с предписаниями пункта 6.8.2.1.23 в отношении коэффициента лямбда, равного 1,0.
They are responsible for reporting, monitoring, checking and bringing the data in relation to the epidemiological situation on the ground. Они несут ответственность за распространение, контроль, проверку и представление данных, касающихся эпидемиологической обстановки на местах.
Rations Officers in the field are primarily involved in the execution and management of rations contracts, including monitoring the performance of the contractors on ordering of rations, checking storage conditions by contractor and in the contingents, among others, as well as payments to the contractors. Сотрудники по пайковому снабжению на местах занимаются главным образом вопросами исполнения и регулирования контрактов на поставку пайков, включая контроль соблюдения поставщиками требований заказов на пайки, проверку условий хранения поставщиками и контингентами, среди прочего, а также расчеты с поставщиками.
Adequate oversight and transparency of budget and cost issues were also lacking, as there was no longer an office attached to the Publications Board systematically checking the availability of funds and their proper allocation. Кроме того, отсутствует надлежащий надзор и контроль за обеспечением транспарентности в вопросах бюджета и расходов и уже не существует подразделения, приданного Издательской коллегии, которое занималось бы систематической проверкой наличия средств и их надлежащим распределением.
Больше примеров...
Проверяют (примеров 116)
Ryan and esposito are checking banks now. Райан с Эспозито сейчас проверяют банки.
They're checking for the victims' names, ma'am. Они проверяют имена жертв, мэм.
We got the Feds checking their database, but it might take a while to get some answers. Федералы проверяют их по базе, но может потребоваться какое-то время, чтобы получить ответ.
Arvid and Jacob are down there now checking it out so we'll soon know. Арвид с Якобом там внизу проверяют на месте, так что скоро всё узнаем точно.
They're checking more carefully. Они проверяют более тщательно.
Больше примеров...
Проверяла (примеров 76)
That was just my son's nanny checking in. Это просто няня моего сына проверяла.
Dude, she was just checking you out. Чувак, она только что тебя проверяла.
Tell you what, I was checking out a wireless bill last night. Вот, что я скажу, я вчера проверяла счет за сотовый.
I was checking if it worked. Проверяла, работает ли он.
She was just checking in. Она просто проверяла как я.
Больше примеров...
Проверил (примеров 56)
And I did some checking and found out she's really French. Я проверил и выяснил, что она на самом деле француженка.
I feel bad about not checking that trunk. Не могу себе простить, что не проверил багажник.
Somebody checking out the place Jintao went after he vetted me? Кто-нибудь проверил место, куда поехал Цзиньтао после того, как проверял меня?
Good, just checking. Хорошо, просто проверил.
Without checking the quantity, the buyer's warehouse manager confirmed, on the delivery documents, the receipt of the goods, which had been packed on pallets and in drums. Кладовщик покупателя подтвердил в квитанции о доставке получение груза, представлявшего собой барабаны с кабелем на поддонах, однако при этом не проверил его количество.
Больше примеров...
Проверяя (примеров 56)
Out of my mind with worry, calling hospitals checking the morgue. Как я сходила с ума, обзванивая больницы, проверяя морги.
At noon today, FBI Agent Nick Donovan made an encrypted cell phone call to Quantico, Virginia, checking the status of Claire Matthews. Сегодня днем агент ФБР Ник Донован сделал зашифрованный телефонный звонок в Квантико, Вирджиния, проверяя статус Клэр Мэтьюс.
You don't want your stuffy old parents checking up on you. Ведь ты не хочешь, чтобы твои знойные старики крутились здесь, проверяя тебя.
He kept dropping nervous hints, checking I'd say yes. Он всё делал робкие намёки, проверяя, скажу ли я "да".
As part of the vetting process, we have to dive deep into family history, checking into any potential liabilities. Как часть проверки, мы пристальнее изучили историю семьи, проверяя все потенциальные проблемы.
Больше примеров...
Проверив (примеров 39)
After checking and considering the facts as presented by all parties concerned, it would decide Проверив и взвесив все имеющиеся факты, представленные всеми заинтересованными сторонами, оно принимает одно из следующих решений:
The Minister's diplomatic passport and those of the members of his entourage were given to an immigration inspector, one Mr. R. Charles, who after checking the passports held them for some time without any explanation. Дипломатический паспорт министра и паспорта сопровождающих его лиц были переданы инспектору иммиграционного контроля г-ну Р. Чарльзу, который, проверив паспорта, в течение некоторого времени не возвращал их, не давая при этом никаких объяснений.
He took off for Florida without even checking his oil, and now his car is ruined, he's got no money, no way to get home, and he called me collect 'cause he forgot his phone charger. Отправился во Флориду, не проверив масло, машина сломалась, денег нет, домой добраться не может, и звонил мне на домашний, потому что забыл зарядку от сотового.
The group inspected the Maruk Beer Production Plant, checking the stickers that were affixed to the equipment. Он прибыл на фабрику по производству алкогольных напитков в Мисане, и группа проинспектировала пивной завод «Марук», проверив метки, нанесенные ранее на оборудование.
It's easy to accidentally hit 'Send' before checking what you've written, then realise you've made a mistake. Можно случайно нажать на отправку, не проверив написанное, а потом заметить ошибку. Со всеми бывает.
Больше примеров...
Проверяли (примеров 41)
I mean, I thought you didn't want us checking into our own cases. В смысле, я думала, вы не хотели, чтобы мы проверяли свои дела.
But you wouldn't even know that unless you were checking up on me. Но вы бы и не знали о ней, если бы не проверяли, где я.
Checking up on my story about Nolan Ross, were you? Проверяли мои сведения о Нолане Россе?
Some of the uses of these stations were preventing the trafficking of firearms, ensuring that the various rules and policies surrounding the sankin-kōtai were followed, and checking the passports of travelling commoners. В частности заставы препятствовали неконтроллируемую переброску огнестрельного оружия, проверяли выполнение уложений системы санкин котай и спрашивали паспорта и дорожные документы.
You've been checking out the building... should've been checking out the workforce. Вы проверяли здание, а должны были проверять рабочих.
Больше примеров...
Проверили (примеров 36)
They've done checking the house. Они проверили дом и идут сюда.
We've just been checking your workers' papers. Мы просто проверили документы Ваших рабочих.
Because we did some checking, and there's no record of it. Потому что мы проверили, и не нашли никаких записей об этом
You checking the bar's CCTV? Проверили записи с видеокамер бара?
Checking by districts, we're done in Dimitrovka, Yaroslavka and Fili. Дмитровку проверили и Ярославку проверили, Фили, а вот в Бибирево еще не валялся... как его...
Больше примеров...
Проверяете (примеров 25)
By post-grad craziness, are you referring to the fact that you're both insanely checking your e-mail for law school responses? Под "после-выпускным помешательством" ты подразумеваешь то, что вы вдвоём как безумные проверяете твой и-мейл на предмет ответов от Юридических Школ?
You checking up on me or something? Вы что, проверяете меня?
Checking up on us, sir? Проверяете нас, сэр?
Checking out security tapes to see if Neal vamoosed through the front door? Проверяете видеозаписи охраны, не удрал ли Нил через главный вход?
Are you checking her too, or just me? Вы ее также проверяете реально или только меня?
Больше примеров...