Simultaneous checking of these criteria would slow down data entry, which was, despite a great number of control criteria, performed within the foreseen time. | Одновременная проверка на основе этих критериев замедляет ввод данных, который, несмотря на наличие большого числа контрольных критериев, был осуществлен в установленные сроки. |
Administering ADR and ADN (cooperation with UN Treaty Section, consolidation and checking of legal texts, amendments, depositary notifications, registration and notification of bilateral or multilateral agreements concluded by Parties by derogation to the requirements of ADR or ADN, special authorizations, etc.) | и ВОПОГ (сотрудничество с Договорной секцией ООН, сведение воедино и проверка правовых текстов, поправки, уведомления депозитария, регистрация и уведомление о двусторонних или многосторонних соглашениях, заключенных Сторонами в отступление от требований ДОПОГ или ВОПОГ, специальные разрешения и т.д.) |
Checking Melanie Singer's apartment for clues. | Проверка квартиры Мелани Сингер в поисках улик. |
Checking and correcting was supplemented during the whole data entry period and the last check was performed on the last day of data entry. | Эти процедуры продолжались в течение всего периода ввода данных, и последняя проверка была проведена в последний день ввода данных. |
So it's like the co-ed checking out the strange noise in the basement in a slasher pic. | Это как так называемая проверка странного шума в подвале в кино-слэшере. |
What? Polishing the electric plugs and checking them for vapours. | Полирую электрические розетки и проверяю, не остались ли в них пары. |
He wasn't back home, so... now, I've been checking all the roadblocks. | Он не вернулся домой, так что... сейчас я проверяю все дорожные заграждения. |
I don't, and I'm not checking up on you. | Ты прав, и я не проверяю тебя. |
Checking to see if I was standing on plastic. | Проверяю, стою ли я на пленке. |
I'm just checking. | Дорогой, я просто проверяю. |
What's missing is checking the facts - and confronting the customers I want to expose. | Но еще нужно проверить кое-какие факты... и компромат на тех клиентов, который я хочу обнародовать. |
No one answered, so I was just checking to see if everything was all right. | Никто не отвечал, так что я зашел проверить все ли в порядке. |
He was probably just checking up on me. | Видно, заглянул проверить, как дела. |
Seems worth checking out, right? | Стоит проверить, да? |
Just checking things out, you know? | Просто надо проверить кое-что. |
Google's spell checking software automatically looks at a user's query and checks to see if that user is using the most common version of the word's spelling. | Программное обеспечение для проверки орфографии Google автоматически считывает запрос пользователя и проверяет, является ли это слово наиболее частым вариантом написания. |
New plagiarism cheking module: checks on Yandex, Google, Copyscape, can store checking data, works with value generator, can check sites at specified depth, shows changes. | Новый модуль для проверки плагиата, проверяет через Яндекс, Google, Copyscape, может хранить данные проверок, работает с генератором значений, может проверять сайты на указанную глубину, показывает изменения. |
He's been home four months now and, still, when we're out in the car, I see him checking, like he doesn't realize he's home. | Но он пробыл дома вот уже несколько месяцев, но всё равно, когда мы собираемся ехать на машине, я вижу, как он её проверяет, будто не осознаёт, что он уже дома. |
Agent May's checking the back room. | Мэй проверяет оставшиеся комнаты. |
And one of my deputies checking local slaughterhouses, Make sure the rustler's not trying to unload them fast. | И один из моих помощников проверяет все бойни в округе, дабы убедится что похитители не скинули его по-быстрому. |
I was just checking the circuits, sir. | Я просто проверял обстановку, сэр. |
I was just checking to see if there was another meeting about me. | Я просто проверял, не будет ли тут ещё одной встречи насчёт меня. |
I was just... just checking and that. | Я просто... просто проверял и все такое. |
I started checking on it yesterday. | Я проверял уровень воды вчера. |
I was just checking for the consistency. | Я просто проверял консистенцию. |
Started looking over my shoulder, checking my work like a schoolmarm. | Стал смотреть мне через плечо, проверять, что я делаю как училка. |
Internal Affair is just checking the property room vouchers. | Отдел внутренних расследований будет проверять наличие вещественных доказательств. |
I'll start checking antique bookstores in the morning to see if Warburg contacted any of them. | Я начну проверять антикварные книжные магазины утром, чтобы узнать, связывался ли Уорбург с ними. |
There shall also be frequent checking of the temperature and preparations for implementation of the emergency procedures. | Кроме того, необходимо часто проверять температуру и поддерживать готовность к принятию аварийных мер. |
As long as Oliver keeps checking the Paris box for letters from her, don't you think he hopes that Holly'll come back? | Как долго Оливер собирается продолжать проверять парижскую коробку на наличие от нее писем? Разве ты не думаешь, что он все еще надеется что Холли вернется? |
The redundancy and checking ability were removed completely. | Командование и контроль были развалены полностью. |
Custom checking was rather "formal", and we have passed through it having lost nothing - our radio, satellite telephone, sausage continue travelling with us. | Таможенный контроль был весьма формальным и его прошли "без потерь" - и рации, и спутниковый телефон, и колбаса продолжают путешествие с нами. |
Improvements include installation of a new female wing in the New Jeshwang prison; establishment of a visiting committee aimed at checking the rights of prisoners; 24-hour availability of a medical doctor; and introduction of a balanced diet. | В числе улучшений следует упомянуть ввод в строй нового женского крыла в Новоджешвангской тюрьме; создание комитета, на который возложен контроль за соблюдением прав заключенных; круглосуточное присутствие врача; и введение сбалансированного питания. |
This three-stage process helps to apportion the producing team's tasks of checking and correcting efficiently; Quality control: Quality controls are performed at several levels, during and after the price collection period. | Контроль качества: контроль качества осуществляется на различных уровнях как в ходе, так и после этапа регистрации цен. |
Other issues covered were the manual and standard operating procedures, laboratory intercalibration, field comparison, training courses, and data checking and validation, and flagging data that were not of good quality. | Она также затронула другие вопросы, в частности руководства и стандарные эксплуатационные процедуры, лабораторная интекалибрация, сопоставление измерений, учебные курсы и проверка и контроль достоверности данных, а также пометка данных низкого качества. |
They're checking the rooms, blocking exits, and you want out. | Они проверяют комнаты, блокируют выходы, и тебе нужно уйти. |
There are workers checking there are no leaks. | Специальные работники проверяют, нет ли утечек. |
CSU is still checking on his van and the moving blankets. | Криминалисты все еще проверяют его фургон и покрывала. |
(Clive) Are they not just checking if they've got bad breath? | Может, они так проверяют запах изо рта? |
Yes, but the Moroks are out checking. | Да, но мороканцев проверяют. |
I was just checking with Sara. | Я просто проверяла, как там Сара. |
I was just checking pre-delays in the subway. | Я всего лишь проверяла задержки в метро. |
She was checking out "Kent For America." | Она проверяла "Кент для Америки" |
I was checking if you were asleep. | Я проверяла спишь ли ты. |
I was just checking on you. | Я просто тебя проверяла. |
So, I did a little checking on hacker, by the way. | В общем, я тут, кстати, немного проверил Хакера. |
I feel bad about not checking that trunk. | Не могу себе простить, что не проверил багажник. |
But that didn't stop me from checking out her story, okay? | Но я все равно проверил ее рассказ. |
I've been checking out the survey results. | Я проверил результаты разведки. |
Me, I've been checking every database: federal, state and local. | Я проверил все базы данных, какие смог найти: национальную, штата, местную... |
AZAL took additional safety measures and a sanitary quarantine unit of the Health Ministry started to operate in Heydar Aliyev International Airport, checking all aircraft and passengers. | АЗАЛ предпринимают дополнительные меры безопасности и санитарный карантин, пока Министерство здравоохранения не начнёт работать в международном аэропорту им. Гейдара Алиева, проверяя все воздушные суда и всех пассажиров. |
I don't even think it crossed my mind That I could get away with it until I was in the nursery checking on the baby. | Я даже не думал, это просто вспыхнуло у меня в мозгу и я не мог избавиться о мысли пока я не попал в палату, проверяя ребенка. |
Now like most of you, I actually start my day going onlineand checking email. | Как большинство из вас, я начинаю свой день, заходя вИнтернет и проверяя почту. |
While I was breaking the record underwater for the first time, she was sifting through my Blackberry, checking all my messages. | Пока я в первый раз ставил под водой рекорд, она прочёсывала мой Blackberry, проверяя всю мою личную почту. (Смех) Мой брат снял это. |
They are more likely to commit themselves to people they hardly know without checking credentials, etc., and less likely to question so-called experts. | Они доверяются людям, которых едва знают, не проверяя документы и т. п. |
Thanks to the classification theorem, such questions can sometimes be answered by checking each family of simple groups and each sporadic group. | Благодаря теореме о классификации на такие вопросы можно иногда ответить, проверив каждое семейство простых групп и каждую спорадическую группу. |
Why did you make the telephone call without checking your facts? | Почему вы позвонили, не проверив ваши факты? |
After checking and considering the facts as presented by all parties concerned, it would decide | Проверив и взвесив все имеющиеся факты, представленные всеми заинтересованными сторонами, оно принимает одно из следующих решений: |
Do not come down on the Kochs without checking upstairs. | Не кидайся на братьев Кок, не проверив, кто за спиной. |
Without checking, Sergeant Gulliam ordered that the items (refrigerator, television set, freezer, etc.) be taken away. | Не проверив эти утверждения, сержант Гуллиам приказал, чтобы эти вещи (холодильник, телевизор, морозильная камера и т.д.) были унесены. |
We were checking the office building above when we found the floor was gone. | Мы проверяли офисное здание и обнаружили, что часть пола исчезла. |
Makes sense... the dwarfs were out checking the line to see if anyone was coming or going when they disappeared. | Имеет смысл... когда гномы исчезли, они проверяли границу города, чтобы узнать мог ли кто-нибудь приехать или уехать из города. |
But you wouldn't even know that unless you were checking up on me. | Но вы бы и не знали о ней, если бы не проверяли, где я. |
A few months after we arrived, we were exploring checking out labs on the east pier, when we discovered a room. | Мы обнаружили комнату, когда исследовали город и проверяли лаборатории на восточном пирсе. |
Three Movement Control Assistants (national General Service staff) are therefore proposed, who will be responsible for maintaining records of incoming and outgoing shipments and checking the adequacy of packaging, labelling and documentation for the national and international shipment of personal effects and UNMIS equipment. | Поэтому предлагается создать три должности для диспетчеров-помощников (национальные сотрудники категории общего обслуживания), которые обеспечивали бы непрерывный учет поступающих и отправляемых грузов и проверяли бы правильность упаковки, маркировки и документации национальных и международных грузов, содержащих личное имущество персонала и материальные средства МООНВС. |
Okay, well, thank you for checking. | Ок. Спасибо, что проверили. |
His bookie gave us the name of a couple local guys he introduced Arndt to, and we're checking it out. | Его букмекер назвал нам имена парочки местных ребят, которым он представил Арндта, и мы их проверили. |
They've been checking security cams, traffic cams, in the area of the coffee shop. | Они проверили все камеры службы безопасности и дорожные камеры около кафе. |
Checking her LLC, just from cushing, She was getting $600 to $1,800 a week. | Проверили ее компанию - только от Кушинга она получала от $600 до $1800 в неделю! |
Because we've gone back 20 years, both in Paris and the districts, checking prisons and psychiatric institutions for all inmates released. | Мы проверили полицейские архивы Парижа и пригорода за 20 лет, списки выпущенных из тюрем и психиатрических клиник. |
Are you checking all of Lydia's stuff, too? | Вы же проверяете и все вещи Лидии? |
What, are you... checking us out? | Что, вы... проверяете нас? |
Are you checking us out? | Что, вы... проверяете нас? |
Why do the kids keep stopping by here and then, like, checking on me? | Зачем вы, дети, всё время заезжаете и проверяете меня? |
Checking out security tapes to see if Neal vamoosed through the front door? | Проверяете видеозаписи охраны, не удрал ли Нил через главный вход? |