| So manual checking links seems to be a must. | Так что ручная проверка страниц, по-видимому, должна быть обязательной. |
| Logic errors and array bounds checking are examples. | Логические ошибки и проверка границ массива являются примерами возможных ошибок. |
| The quality checking of the redacted files is ongoing, with 4,733 hours having been completed. | Продолжается проверка качества отредактированных материалов, и уже закончены 4733 часа. |
| Hence, the careful checking on the people we invite to be part of this social experiment. | Следовательно, тщательная проверка людей, которых мы приглашаем стать частью этого социального эксперимента. |
| It's fact checking, if you don't mind. | Это просто проверка фактов, если не возражаете. |
| You know, just checking in. | Ты знаешь, что это просто проверка. |
| Added a feature of checking if the page is registered in Yandex (in the competition analysis module). | Добавлено, в модуле анализ конкуренции проверка на индексацию страницы в Яндекс. |
| Just checking to see you're in your office. | Просто проверка, что вы находитесь у себя в офисе. |
| So goes the website - which needs spell checking, by the way. | Так гласит сайт - который нуждается в проверка орфографии, кстати. |
| Also, the checking of belts in coaches to be equipped with safety belts would be quite time-consuming. | Кроме того, проверка состояния ремней безопасности в автобусах дальнего следования, которые должны быть оборудованы такими ремнями, была бы сопряжена со значительными затратами времени. |
| Registration and checking of the Goods declaration prior to import, export or transit movement are mainly conducted through SISCOMEX. | Регистрация и проверка таможенной декларации до ввоза, вывоза или провоза товаров осуществляются главным образом с помощью системы СИСКОМЕКС. |
| Special equipment is used for checking the documents. | Проверка документов осуществляется с использованием специальной техники. |
| Such procedures include profiling of applicants, checking of sponsors and police clearances. | К числу этих процедур относятся профилирование заявителей, проверка спонсоров и согласование с органами полиции. |
| Looking into the reports of suspicious operations made by financial entities, checking them out and dealing with them, as appropriate. | Рассмотрение сообщений от финансовых учреждений в отношении подозрительных операций и их надлежащая проверка и принятие соответствующих мер. |
| At present, all checking of arrivals and departures is done manually. | В настоящее время любая проверка при въезде и выезде осуществляется вручную. |
| Another important responsibility is checking on the expertise and trustworthiness of all current and new managers and directors of insurance companies and pension funds. | Еще одной важной обязанностью является проверка квалификации и добросовестности всех работающих и новых руководителей и директоров страховых компаний и пенсионных фондов. |
| The checking of an original document - driving licence. | Проверка первоначального документа - водительского удостоверения. |
| Note that checking every path can be an expensive operation, particularly in the case of the revision log. | Заметьте, проверка каждого пути может быть очень затратной операцией, особенно в случае журнала ревизий. |
| The system detects various types of cheating, including checking for iframe loads. | Имеется защита от различных видов "накрутки", в том числе проверка на загрузку в ифрейме(iframe). |
| Generally, this involves checking and possibly changing firmware settings for your system. | Обычно, для этого производится проверка и возможно, изменение настроек микропрограммы вашей системы. |
| The additional offer of our company includes checking the turbocharger for tightness and balancing. | Дополнительной офертой нашей фирмы является проверка турбокомпрессора с точки зрения герметичности и балансировки. |
| Inadequate command training and checking during the command upgrade of the commander. | Недостаточная подготовка и проверка во время повышения командира. |
| Families with these properties have efficient algorithms for problems including the subgraph isomorphism problem and model checking for the first order theory of graphs. | Семейства с этими свойствами имеют эффективные алгоритмы для задач, в которые входят задача поиска изоморфного подграфа и проверка моделей для теории первого порядка для графов. |
| The users counting method has been improved - now checking for cookies support is performed in the optimal way. | Улучшен способ учета пользователей - теперь проверка поддержки cookies проводится наиболее оптимальным способом. |
| Said it was routine - we're checking all the ponds in the county. | Я сказал ей, что это - обычная проверка всех прудов. |