Английский - русский
Перевод слова Checking
Вариант перевода Проверять

Примеры в контексте "Checking - Проверять"

Примеры: Checking - Проверять
It's like checking sugar and fat content on cereal. Это как если проверять уровень содержания сахара и жира в упаковке кукурузных хлопьев.
The interface assists users in following the correct compilation rules and checking errors before the final submission of the questionnaire. Интерфейс помогает пользователям следовать правилам заполнения и проверять ошибки перед окончательным представлением вопросника.
The career management support unit is tasked with checking whether there are qualified staff members in the workforce in between assignments before resorting to consultants. Службе поддержки управления карьерным ростом поручено перед привлечением консультантов проверять между назначениями наличие квалифицированных штатных сотрудников в кадровом составе.
Which explains why you were in there checking it. Да и бросился сразу их проверять.
So now I'm checking everybody's food. (Майкл) Пойду проверять у всех блюда.
Okay, I'll keep checking, but I'll need some time. Ладно, я продолжу проверять, но мне нужно время.
You don't have to keep checking in on me. Ты не должен постоянно меня проверять.
So, Aria, please keep on checking the desks. Так что, Ария, пожалуйста, продолжай проверять стол.
But every day from now on, I'll be checking. Но теперь каждый день, начиная с этого момента, я буду проверять.
Started looking over my shoulder, checking my work like a schoolmarm. Стал смотреть мне через плечо, проверять, что я делаю как училка.
It's one hive, Colonel, which suggests they might just be checking up on us. Это один улей, полковник, из чего следует, что они могут просто проверять нас.
Probably starts monitoring his calls, checking his mail. Наверное, начинает отслеживать звонки, проверять почту.
So if we start checking suspects, it's very likely that red john will find out. Если мы начнем проверять подозреваемых, то скорее всего Красный Джон об этом узнает.
I didn't think you'd be checking Casey out yourself. Не думал что ты сам будешь проверять Кейси.
But I will be back, you can bet, to be checking on Fester's adjustment. Но я вернусь, чтобы проверять, как Фестер адаптироваться.
Walter, you have to start checking your messages. Уолтер, научись, наконец, проверять сообщения.
Start checking zoning records for the area. Начнем проверять записи районирования для той территории.
And I got the forensic accountants, you know, checking into all that. И у меня есть судебные надзиратели, ты знаешь, проверять это всё.
Identifying an illicit weapons shipment from a specific country isn't as simple as checking manifests or spotting a flag on a ship. Для обнаружения незаконных поставок оружия из конкретной страны нужно не просто проверять декларации или рассматривать флаг на судне.
Just remember - any contractors you bring in here, I'm checking them out. Только имейте в виду, я буду проверять всех строителей, приведённых вами.
I'm taking the keys to this apartment because I'll be checking on you. Я заберу ключи от этой квартиры, буду тебя проверять.
So the police start checking their database. И полиция начала проверять свою базу.
Internal Affair is just checking the property room vouchers. Отдел внутренних расследований будет проверять наличие вещественных доказательств.
Okay, start checking the NCIC missing-persons database. Хорошо, начинай проверять базу пропавших без вести.
I could be a mud doctor, checking out the earth underneath. Я могла бы стать грязевым доктором, проверять, что происходит в недрах Земли.