Английский - русский
Перевод слова Checking
Вариант перевода Проверяя

Примеры в контексте "Checking - Проверяя"

Примеры: Checking - Проверяя
Girl from New Jersey's family kept tabs on her by checking on her ad. Семья девушки из Нью Джерси следила за ней проверяя ее профиль.
And she was online this morning, checking every college with an endowment and a pool. И она была он-лайн этим утром Проверяя каждый колледж, где нужны таланты, и где есть бассейн.
Out of my mind with worry, calling hospitals checking the morgue. Как я сходила с ума, обзванивая больницы, проверяя морги.
CCR packages simplify building from source by explicitly listing and checking for dependencies and configuring the install to match the Chakra architecture. Пакеты CCR упрощают сборку из исходного кода, явно перечисляя, проверяя зависимости, и настраивая установку в соответствии с архитектурой Chakra.
Hygienic macros avoid this problem by checking for and replacing shadowed variables that are not parameters. Гигиенические макроопределения устраняют эту проблему, проверяя и при необходимости подменяя затеняемые переменные, не являющиеся параметрами.
Communists have carefully studied the notes checking them with songs of Sich Riflemen. Коммунисты тщательно изучали ноты, проверяя их с песнями сечевых стрельцов.
At noon today, FBI Agent Nick Donovan made an encrypted cell phone call to Quantico, Virginia, checking the status of Claire Matthews. Сегодня днем агент ФБР Ник Донован сделал зашифрованный телефонный звонок в Квантико, Вирджиния, проверяя статус Клэр Мэтьюс.
I don't spend my life checking my watch. Я не трачу всю жизнь, проверяя часы.
And I was checking out the school's Web site. I came across this photo. И я, проверяя веб-сайт школы, наткнулся на эту фотографию.
You don't want your stuffy old parents checking up on you. Ведь ты не хочешь, чтобы твои знойные старики крутились здесь, проверяя тебя.
I was a bit late, checking security tapes to see which direction the ambulance was headed. Я задержался, проверяя записи камер видеонаблюдения, чтобы узнать, куда направилась машина скорой помощи.
I do not go around checking on worried criminals like a nanny, Charlotte. Я не хожу вокруг, проверяя обеспокоенных преступников, словно нянька, Шарлотта.
Don't stick your hand into a drawer without checking it first. Не совать руку в ящик, не проверяя его сначала.
He kept dropping nervous hints, checking I'd say yes. Он всё делал робкие намёки, проверяя, скажу ли я "да".
The State maintains a "control" function - reviewing the accuracy of the data presented, checking on economic judgments, and so forth. Государство выполняет "контрольные" функции, анализируя точность представляемых данных, проверяя экономические решения и т.д.
It operates by in loco checking of hygienic and sanitary practices adopted by establishments that produce or sell foodstuffs. Оно проводит инспекции на местах, проверяя гигиенические и санитарные условия на предприятиях, производящих или реализующих продукты питания.
He's been here since this morning, checking on us. Он болтается здесь с самого утра, проверяя нас.
The man stands in the doorway, loading and checking his revolver. Мужчина стоит в дверях, заряжая и проверяя затвор пистолета.
We sat on it for a year, checking everything, but ultimately it is in the data. Мы сидели и думали над этим год, проверяя все, но в конечном счете это находится в данных.
Not checking the backseat for a deranged psychopath? Не проверяя заднее сиденье на наличие психопатов?
Later, while checking my school bag, my mother got hold of my school assignment and immediately saw that the signature was forged. Позже, проверяя мою школьную сумку, мама добралась до домашнего задания и сразу заметила, что подпись подделана.
AZAL took additional safety measures and a sanitary quarantine unit of the Health Ministry started to operate in Heydar Aliyev International Airport, checking all aircraft and passengers. АЗАЛ предпринимают дополнительные меры безопасности и санитарный карантин, пока Министерство здравоохранения не начнёт работать в международном аэропорту им. Гейдара Алиева, проверяя все воздушные суда и всех пассажиров.
By checking data such as refrigerator opening frequency per day, it becomes possible to watch the elderly living alone, according to the company. Проверяя данные, такие, например, как частота открывания дверцы холодильника, становится возможным наблюдать за одиноко живущими пожилыми людьми.
The STA verifies Message 3, by checking MIC and Key Replay Counter Field, and if valid sends a confirmation to the AP. STA проверяет Сообщение 3, проверяя MIC и поле счетчика воспроизведения ключей, и, если оно действительно, отправляет подтверждение AP.
As part of the vetting process, we have to dive deep into family history, checking into any potential liabilities. Как часть проверки, мы пристальнее изучили историю семьи, проверяя все потенциальные проблемы.