Английский - русский
Перевод слова Checking
Вариант перевода Проверка

Примеры в контексте "Checking - Проверка"

Примеры: Checking - Проверка
Then checking of MySQL base is carried our, if there is access to it; otherwise it lets it so and completes. Далее идет проверка MySQL базы, если есть доступ к ней, в противном случае пропускает и завершается.
periodical automatic checking of your web-site reliability. периодическая автоматическая проверка работоспособности Вашего веб-сайта.
checking of certificates, that used by servers for creation of encrypted channels. проверка сертификатов которые, используются серверами для организации шифрованных каналов.
There is no need for any tag checking in the inner loop - in fact, the tags need not even be read. При таком чтении не требуется какая-либо проверка тегов, фактически нет даже необходимости считывать тег.
I'm trying to help you, and I have about 20 other patients, so checking on your house is the last thing on my mind right now. Я пытаюсь помочь, И у меня около 20 других пациентов, так что проверка вашего дома - последнее дело, которое меня волнует.
You may be aware that VOSA are now checking tractors & trailers either on the public roads or in farm sales or livestock auction car parks. Вы можете быть известно, что Выза настоящее время проверка тракторы & прицепов или на общественных дорогах или на ферме или продажи скота парки аукцион.
Type checking is done at compile time, and attempting to access a nonexistent field will cause a compiler error. Проверка типа выполняется во время компиляции, и попытка получить доступ к несуществующему полю вызовет ошибку компиляции.
I assume they were checking for vascular pulsations. Я предпологаю, что это была проверка на сосудистые пульсации
Since when does checking require that you carry around my 20 grand? С каких пор проверка требует того, чтобы ты таскался с моими 20-ю кусками.
You know, checking we dotted our Is and crossed our Ts. Проверка, не упустили ли мы какую-нибудь мелочь.
Just checking... none of them know, right? Просто проверка... никто не знает, верно?
Pre-encumbrances, obligations and funds sufficiency checking Предоперационные действия, обязательства и проверка достаточности средств
Seizing correspondence of any kind, checking or confiscating it is permitted only under a court order (order of the judge). Наложение ареста на любые виды корреспонденции, ее проверка и изъятие допускаются только по определению суда (приказу судьи).
Registry process: Compilation of incoming documents and country remarks, checking for completeness and confirmation of receipt of inventories; а) процесс регистрации: компиляция входящих документов и замечаний стран, проверка на полноту заполнения и подтверждение получения кадастров;
Final checking of a product by the client (internal or outsourced) - automated and manual methods; конечная проверка продукта клиентом (внутренняя или внешняя) - с помощью автоматизированных и ручных методов;
environmental planning, implementation and operation, regular checking and corrective action, and a management review. экологическое планирование, создание и функционирование системы, периодическая проверка и принятие коррективных мер, а также обзор механизма управления.
The expert from Sweden informed GRSG that his country had begun an additional checking during the periodic technical inspection of vehicles in service to prevent or reduce the fire risks. Эксперт от Швеции проинформировал GRSG о том, что в его стране в ходе периодического технического осмотра транспортных средств, находящихся в эксплуатации, стала проводиться их дополнительная проверка на предмет предупреждения или уменьшения опасности пожара.
For instance, checking the person on different basis on subject of the crime, determination owner to premises or land; checking the premises on presence hearing device. Например, проверка человека по различным базам на предмет криминала, установление владельца недвижимости или земли; проверка помещения на наличие прослушивающих устройств.
The required background checking procedure is ongoing in close cooperation with United Nations Interim Administration Mission in Kosovo police. В настоящее время в тесном сотрудничестве с Миссией Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово проводится проверка данных лиц, указанных в заявках.
LDAP server accessibility testing and LDAP directory content checking. Проверка работоспособности LDAP сервера и мониторинг содержимого LDAP директорий.
There is thorough checking of the person and of all personal luggage for weapons, drugs and offensive implements. Осуществляется тщательная проверка пассажиров и всего личного багажа на предмет наличия оружия, наркотиков и опасных предметов.
The review process did not include checking the access rights of users who had left the organization or changed functions. Проверка не предусматривала удостоверение прав доступа пользователей, покинувших организацию или сменивших должность.
Except for buffer checking, there is no validation whether an application has successfully received and processed the information. За исключением проверки буфера отсутствует проверка того, удачно ли были произведены получение и обработка информации.
Internal control procedures (physical inventory, reconciliation, spot checking, etc.) at Headquarters are in place. В Центральных учреждениях внедрены процедуры внутреннего контроля (физическая инвентаризация, выверка ведомостей, выборочная внеплановая проверка и т.п.).
Regional experience had also shown that systematically checking units beyond a certain threshold was very time-consuming, while bringing relatively few errors to light. Опыт региональной деятельности также продемонстрировал, что, начиная с определенного уровня, систематическая проверка производственных единиц оказывалась весьма затратной и позволяла обнаруживать лишь относительно небольшое число ошибок.