Английский - русский
Перевод слова Categorically
Вариант перевода Категорически

Примеры в контексте "Categorically - Категорически"

Примеры: Categorically - Категорически
The Chinese delegation is categorically against triggering an OSI with so-called human intelligence. Китайская делегация категорически против инициирования ИНМ на основе логических заключений.
Thus, at the Commission on Human Rights and other forums, Angola has always categorically condemned selectivity and its politicization. Поэтому и в Комиссии по правам человека, и на других форумах Ангола всегда категорически осуждала селективность и порождаемую ей политизацию.
ANC categorically ruled out any deferral of the elections either at the national level or in Natal. АНК категорически исключил какую-либо отсрочку в проведении выборов как на национальном уровне, так и в Натале.
The Republic of Bulgaria categorically condemns racial segregation and apartheid whether as isolated manifestations or as an official State policy. Республика Болгария категорически осуждает расовую сегрегацию и апартеид, будь то отдельные проявления или официальная государственная политика.
Experiments and scientific research on prisoners receiving medical treatment were categorically prohibited. Проведение научно-исследовательских экспериментов над больными заключенными категорически запрещается.
Armenia categorically condemns the destructive steps being taken by the Azerbaijani authorities, which are preventing the process of peaceful settlement of the Karabakh conflict. Республика Армения категорически осуждает предпринимаемые азербайджанскими властями деструктивные шаги, которые препятствуют процессу мирного урегулирования карабахского конфликта.
Paragraph 1 stated categorically that the phenomenon of racial discrimination did not exist in Libyan society. В пункте 1 доклада категорически утверждается, что в ливийском обществе не существует явления расовой дискриминации.
On each occasion, the Government of Rwanda has denied and continues to deny categorically its involvement in the Zairian internal crisis. Каждый раз правительство Руанды категорически отрицало и продолжает отрицать свою причастность к внутреннему кризису в Заире.
In addition, the delegation had stated categorically that proceedings would be taken against persons suspected of having committed human rights violations. Кроме того, делегация категорически заявила, что против лиц, подозреваемых в совершении нарушений прав человека, будет возбуждено преследование.
The Government of the Republic of Uganda categorically refutes the baseless allegations by Zaire and wishes to bring to the attention of the Security Council the following. Правительство Республики Уганды категорически отвергает беспочвенные утверждения Заира и хотело бы довести до сведения Совета Безопасности следующую информацию.
The Ministry of Defence wishes to categorically deny such allegations and condemns this kind of unprovoked fabrication of hostile stories against Uganda. Министерство обороны хотело бы категорически опровергнуть эти утверждения и осудить эту попытку неспровоцированной фабрикации враждебной информации, направленной против Уганды.
Uganda rejects and dismisses the Sudanese allegations and categorically denies any involvement in Sudanese internal affairs. Уганда отвергает обвинения Судана и категорически отрицает какое-либо участие во внутренних конфликтах Судана.
It is essential that reproductive cloning be categorically prohibited. Чрезвычайно важно категорически запретить клонирование в целях воспроизводства.
Any such claim is totally incorrect and we reject it categorically. Любая такая претензия является совершенно некорректной, и мы категорически отвергаем ее.
The delegation of Azerbaijan is categorically opposed to this. Делегация Азербайджана категорически выступает против этого.
In the case of Munir, the human rights lawyer, the Government has categorically stated that he was not detained. Касаясь дела Мунира, являющегося адвокатом по правам человека, правительство категорически заявляет, что его никто не задерживал.
The Government of Burundi categorically refutes the conclusions and recommendations in the report, for they are not based on tangible evidence. Правительство Бурунди категорически опровергает выводы и рекомендации доклада, поскольку они не основываются на реальных фактах.
We categorically condemn the attacks of armed groups and bands on humanitarian workers. Мы категорически осуждаем нападения вооруженных группировок и банд на гуманитарных работников.
Mr. ABOUL-NASR said that he was categorically opposed to the idea of holding pre-session working group meetings. Г-н АБУЛ-НАСР говорит, что он категорически возражает против продолжения по проведению предсессионных заседаний рабочих групп.
Other than that, categorically untrue. В отличии от этого, это категорически не правда.
The Group would therefore categorically oppose the adoption of a similar decision on recosting at the current session. В связи с этим Группа выступает категорически против принятия на нынешней сессии аналогичного решения в отношении пересчета.
These also include recommendations made, which we categorically denounce, based on gross misrepresentation or perversion of facts. К ним относятся также сформулированные рекомендации, которые Израиль категорически отвергает вследствие грубого передергивания или искажения фактов.
I say we do not categorically ban genetically modified organisms. Мы не должны говорить категорически нет ГМО.
of the aircraft being unsound is categorically untrue. в том, что самолёт неисправен, являются категорически неверными...
I told you categorically to leave this alone. Я тебе категорически запретила оставить это дело.