Английский - русский
Перевод слова Categorically
Вариант перевода Категорически

Примеры в контексте "Categorically - Категорически"

Примеры: Categorically - Категорически
I must categorically state that Cuba will never participate in any military action. Я должен категорически заявить, что Куба не станет принимать участия в каких-либо действиях военного характера.
We categorically oppose and reject this draft. Мы категорически выступаем против этого проекта и отвергаем его.
I categorically reject their statements as serious provocations. Я категорически отвергаю эти заявления, поскольку они носят явно провокационный характер.
Nepal would like to reiterate that it has categorically refuted the contents and facts presented in the report. Непал хотел бы вновь заявить, что он категорически отвергает содержание доклада и изложенные в нем факты.
The Republic of Belarus categorically condemns the application by the United States of economic sanctions against Cuba, as they constitute artificial barriers to trade. Республика Беларусь категорически осуждает применение Соединенными Штатами Америки экономических санкций в отношении Кубы, которые создают искусственные барьеры в торговле.
That is unacceptable and must be categorically condemned, particularly by the Security Council, using the means that it has at its disposal. Это неприемлемо и должно категорически осуждаться, в частности Советом Безопасности, которому надлежит использовать имеющиеся в его распоряжении средства.
The elaboration of an international convention on the matter should therefore not be categorically dismissed. Поэтому нельзя категорически отвергать разработку международной конвенции по этому вопросу.
Some delegations were categorically opposed to the principle of testing by sampling. Одни делегации категорически возразили против принципа проведения испытаний методом отбора образцов.
The United Kingdom Government categorically denies that any reinforcement of military assets in the region has taken place. Правительство Соединенного Королевства категорически отрицает, что в регионе имеет место какое-либо усиление военного потенциала.
Major Sheppard stated categorically it's the only way to ensure the security of the project. Майор Шеппард категорически заявил, что это единственный путь гарантировать безопасность проекта.
I categorically demand that the defendant Barateli be sent to a psychiatric hospital for examination. Я категорически требую направить обвиняемую Баратели в психиатрическую больницу для обследования.
She's categorically refusing a medical exam. Она категорически отказывается от медицинского осмотра.
Which was fine, because I categorically never wanted to be a father. Который был прекрасен, потому что я категорически никогда не хотел быть отцом.
The dismemberment of Georgia has failed categorically - and even the Russian Federation will one day need to reverse its disastrous policy. Расчленение Грузии категорически провалилось, и даже Российской Федерации когда-то придется отказаться от своей катастрофической политики.
It categorically opposes their use as a means of exerting political and economic pressure on developing countries. Она категорически возражает против их использования как средства оказания политического и экономического давления на развивающиеся страны.
We categorically reject this statement in its entirety. Мы категорически отвергаем это заявление целиком и полностью.
For its part, the Council of the Islamic Religion had published a fatwa categorically prohibiting excision. Со своей стороны, Совет исламской религии издал фатву, категорически запрещающий эту практику.
The United States categorically condemns that decision. Соединенные Штаты категорически осуждают это решение.
The most relevant human rights treaties contain a general clause on equality and categorically prohibit discrimination. В наиболее важных договорах о правах человека содержатся общие положения о равенстве и категорически запрещается дискриминация.
However, the draft articles on State responsibility categorically stated that they were not dealing with such primary obligations. Однако в проектах статей об ответственности государств категорически указывается, что они не касаются таких первичных обязательств.
The allegations of torture were immediately raised with representatives of the relevant Egyptian authorities, who refuted them categorically. Утверждения о применении пыток были незамедлительно доведены до сведения представителей соответствующих египетских властей, которые категорически опровергли их.
We see no reason for categorically excluding the Panel's recommendations as they relate to disarmament matters. Мы не видим оснований категорически отвергать рекомендации этой Группы в той части, в какой они касаются вопросов разоружения.
Japan strongly protests the actions taken by the Democratic People's Republic of Korea and categorically denounces them. Япония решительно протестует в связи с действиями, предпринятыми Корейской Народно-Демократической Республикой, и категорически осуждает их.
The Georgian side categorically demands the immediate suspension of such provocations and their urgent joint investigation for the appropriate political evaluation. Грузинская сторона категорически настаивает на немедленном прекращении такого рода провокаций и безотлагательном проведении совместного расследования, с тем чтобы дать им надлежащую политическую оценку.
His family have been categorically forbidden to see him and his lawyer has not been allowed to meet him. Родственникам студента было категорически отказано в посещении, а его адвокату не разрешают встретиться с ним.