I must categorically state that Cuba will never participate in any military action. |
Я должен категорически заявить, что Куба не станет принимать участия в каких-либо действиях военного характера. |
We categorically oppose and reject this draft. |
Мы категорически выступаем против этого проекта и отвергаем его. |
I categorically reject their statements as serious provocations. |
Я категорически отвергаю эти заявления, поскольку они носят явно провокационный характер. |
Nepal would like to reiterate that it has categorically refuted the contents and facts presented in the report. |
Непал хотел бы вновь заявить, что он категорически отвергает содержание доклада и изложенные в нем факты. |
The Republic of Belarus categorically condemns the application by the United States of economic sanctions against Cuba, as they constitute artificial barriers to trade. |
Республика Беларусь категорически осуждает применение Соединенными Штатами Америки экономических санкций в отношении Кубы, которые создают искусственные барьеры в торговле. |
That is unacceptable and must be categorically condemned, particularly by the Security Council, using the means that it has at its disposal. |
Это неприемлемо и должно категорически осуждаться, в частности Советом Безопасности, которому надлежит использовать имеющиеся в его распоряжении средства. |
The elaboration of an international convention on the matter should therefore not be categorically dismissed. |
Поэтому нельзя категорически отвергать разработку международной конвенции по этому вопросу. |
Some delegations were categorically opposed to the principle of testing by sampling. |
Одни делегации категорически возразили против принципа проведения испытаний методом отбора образцов. |
The United Kingdom Government categorically denies that any reinforcement of military assets in the region has taken place. |
Правительство Соединенного Королевства категорически отрицает, что в регионе имеет место какое-либо усиление военного потенциала. |
Major Sheppard stated categorically it's the only way to ensure the security of the project. |
Майор Шеппард категорически заявил, что это единственный путь гарантировать безопасность проекта. |
I categorically demand that the defendant Barateli be sent to a psychiatric hospital for examination. |
Я категорически требую направить обвиняемую Баратели в психиатрическую больницу для обследования. |
She's categorically refusing a medical exam. |
Она категорически отказывается от медицинского осмотра. |
Which was fine, because I categorically never wanted to be a father. |
Который был прекрасен, потому что я категорически никогда не хотел быть отцом. |
The dismemberment of Georgia has failed categorically - and even the Russian Federation will one day need to reverse its disastrous policy. |
Расчленение Грузии категорически провалилось, и даже Российской Федерации когда-то придется отказаться от своей катастрофической политики. |
It categorically opposes their use as a means of exerting political and economic pressure on developing countries. |
Она категорически возражает против их использования как средства оказания политического и экономического давления на развивающиеся страны. |
We categorically reject this statement in its entirety. |
Мы категорически отвергаем это заявление целиком и полностью. |
For its part, the Council of the Islamic Religion had published a fatwa categorically prohibiting excision. |
Со своей стороны, Совет исламской религии издал фатву, категорически запрещающий эту практику. |
The United States categorically condemns that decision. |
Соединенные Штаты категорически осуждают это решение. |
The most relevant human rights treaties contain a general clause on equality and categorically prohibit discrimination. |
В наиболее важных договорах о правах человека содержатся общие положения о равенстве и категорически запрещается дискриминация. |
However, the draft articles on State responsibility categorically stated that they were not dealing with such primary obligations. |
Однако в проектах статей об ответственности государств категорически указывается, что они не касаются таких первичных обязательств. |
The allegations of torture were immediately raised with representatives of the relevant Egyptian authorities, who refuted them categorically. |
Утверждения о применении пыток были незамедлительно доведены до сведения представителей соответствующих египетских властей, которые категорически опровергли их. |
We see no reason for categorically excluding the Panel's recommendations as they relate to disarmament matters. |
Мы не видим оснований категорически отвергать рекомендации этой Группы в той части, в какой они касаются вопросов разоружения. |
Japan strongly protests the actions taken by the Democratic People's Republic of Korea and categorically denounces them. |
Япония решительно протестует в связи с действиями, предпринятыми Корейской Народно-Демократической Республикой, и категорически осуждает их. |
The Georgian side categorically demands the immediate suspension of such provocations and their urgent joint investigation for the appropriate political evaluation. |
Грузинская сторона категорически настаивает на немедленном прекращении такого рода провокаций и безотлагательном проведении совместного расследования, с тем чтобы дать им надлежащую политическую оценку. |
His family have been categorically forbidden to see him and his lawyer has not been allowed to meet him. |
Родственникам студента было категорически отказано в посещении, а его адвокату не разрешают встретиться с ним. |