Английский - русский
Перевод слова Categorically
Вариант перевода Категорически

Примеры в контексте "Categorically - Категорически"

Примеры: Categorically - Категорически
It is categorically and absolutely prohibited to target civilians not taking a direct part in hostilities. Наносить удары по гражданским лицам, не принимающим непосредственного участия в военных действиях, категорически и абсолютно запрещается.
We believe that this is going too far, and we categorically reject this. Мы считаем, что это идет слишком далеко, и мы это категорически отвергаем.
The approach of Uzbekistan was categorically opposed to any contrast between the State and NGOs. Узбекистан категорически против того, чтобы противопоставлять друг другу государственные структуры и НПО.
Zatlers categorically stated - if it is not satisfied, he will encourage the parliament dismissal. Затлерс категорически заявила - если он не удовлетворен, то он будет способствовать парламента увольнения.
Using of software, systems or processes for collecting information, contained in mYconsultant.ru, is categorically forbidden. Использование программного обеспечения, систем или процессов для сбора информации, содержащейся в mYconsultant.ru, категорически запрещено.
When Larisa turns to Vozhevatov for support, he categorically refuses to help her. Когда Лариса обращается к Вожеватову за поддержкой, он, ссылаясь на данное слово, категорически отказывает.
However, I tried, because I wanted to use only WiFi, but the computer SFR agency refuses categorically. Тем не менее, я пытался, потому что я хотела, чтобы использовать только WiFi, но Агентство SFR компьютер отказывается категорически.
While such a union had a historic tradition in the Polish-Lithuanian Commonwealth, Lithuania categorically refused any such proposals. В то время как такой союз был в исторических традициях Речи Посполитой, Литва категорически отказалась от любых таких предложений.
Today would you say categorically that you had no choice? Сегодня, сказала бы категорически, что у тебя не было выбора?
And yet I categorically oppose his execution. И, однако, однако, я категорически против его казни.
Freedom of expression is never categorically right or wrong; instead, it accommodates rights and wrongs. Свобода выражения никогда не бывает категорически права или неправа; вместо этого она принимает во внимание правоту и заблуждение.
Even the US Department of Justice has stated categorically that most of the FSA adhere to Al Qaeda's ideology. Даже Министерство юстиции США категорически заявило о том, что большая часть ССА придерживается идеологии Аль-Каиды.
The highest council of Saudi religious scholars recently declared demonstrations to be categorically un-Islamic. Верховный совет саудовских религиозных ученых недавно заявил, что демонстрации категорически противоречат исламу.
Allegation of confiscation of his properties is categorically unfounded. Утверждения о конфискации его имущества категорически опровергаются.
In other words, I cannot categorically say one way or another. Иными словами, я не могу категорически утверждать то или другое.
I am categorically opposed to you or anyone else doing so. категорически против того, чтобы это делали вы или кто-то еще.
He categorically refused to sign any such statement, in spite of threats. Он категорически отказался подписать это заявление, несмотря на угрозы.
Therefore, the allegations surfaced in the Amnesty International bulletin published in London on 11 November 1994 are totally baseless and are categorically refuted. Поэтому утверждения, приводимые в бюллетене "Эмнисти интернешнл", опубликованном в Лондоне 11 ноября 1994 года, полностью не обоснованны и категорически опровергаются.
The Constitution, however, set out difficult conditions for its amendment, and furthermore asserted that certain provisions could categorically not be amended. Однако Конституцией устанавливаются довольно жесткие условия внесения в нее поправок, и, кроме того, в ней утверждается, что отдельные положения категорически не подлежат пересмотру.
But the countries concerned either categorically deny any involvement in Afghanistan or refer to it as legitimate assistance to the Afghan people. Однако заинтересованные страны либо категорически отрицают факт какого-либо вмешательства в Афганистане, либо называют его законной помощью афганскому народу.
The Sudan categorically denies any direct or indirect involvement or connivance in a plot in the assassination attempt. Судан категорически отвергает любые утверждения о прямом или косвенном участии в подготовке покушения или потворстве ему.
We categorically reject aggressive separatism, manifestations of ethnic exclusiveness, interdenominational strife and religious extremism. Мы категорически отвергаем агрессивный сепаратизм, проявления национальной исключительности, межконфессиональной розни и религиозного экстремизма.
In various forums, we have categorically stated that our laws reject abortion as a method of family planning. На различных форумах мы категорически заявляем о том, что наши законы отвергают аборт как метод планирования семьи.
Georgia had a positive attitude to the inalienable right of peoples to self-determination, and was categorically opposed to the use of mercenaries. Грузия положительно относится к неотъемлемому праву народов на самоопределение и категорически выступает против использования наемников.
We categorically reject the Russian Federation's request to maintain these facilities for an extended period of time. Мы категорически отвергаем просьбу Российской Федерации сохранить эти объекты на продолжительный период времени.