Английский - русский
Перевод слова Categorically
Вариант перевода Решительно

Примеры в контексте "Categorically - Решительно"

Примеры: Categorically - Решительно
Attacks against internationally protected persons are of the utmost seriousness and should be categorically condemned. Нападения на лиц, пользующихся международной защитой, представляют собой наиболее серьезные нарушения, и их надлежит решительно осуждать.
Rwanda categorically outlaws inequality based on whatever distinction. Руанда решительно запрещает неравенство, на каких бы различиях между людьми оно ни основывалось.
The Subcommittee categorically condemns any act of reprisal. ППП решительно осуждает любые карательные меры.
Kazakhstan categorically condemns terrorism in all its forms and manifestations and considers it to be the most dangerous threat in today's world. Казахстан решительно осуждает терроризм во всех его формах и проявлениях и считает, что это самая серьезная угроза, которая существует в современном мире.
The General Assembly should categorically reject such measures, which were contrary to international law and the principles of the United Nations Charter. Генеральная Ассамблея должна решительно отвергнуть такие меры, которые противоречат международному праву и принципам Устава Организации Объединенных Наций.
We categorically reject any attempts that Governments define Indigenous Peoples. Мы решительно отвергаем любые попытки правительств давать определение коренных народов.
The Government of Colombia has categorically and unequivocally supported direct dialogue with those groups. Правительство Колумбии решительно и безоговорочно поддерживает прямой диалог с этими группами.
Belarus categorically condemned all acts of terrorism, regardless of the form they took or the objectives being pursued. Беларусь решительно осуждает любые акты терроризма, в какой бы форме они ни осуществлялись и какие бы цели ни преследовали.
The Kuwaiti competent authorities categorically reject these false charges. Компетентные кувейтские органы решительно отвергают эти ложные обвинения.
The international community has already expressed, repeatedly and categorically, its condemnation of and dismay at UNITA's actions. Международное сообщество уже неоднократно и решительно выступало с осуждением действий УНИТА и выражало свое возмущение.
Regarding domestic violence, three quarters of the interviewed categorically reject violence for whatever reason. В отношении насилия в семье три четверти опрошенных решительно отвергают насилие по любой причине.
Georgia categorically condemns this act and expresses its deep concern over this irresponsible and dangerous pattern of behaviour. Грузия решительно осуждает эти действия и выражает свою глубокую обеспокоенность этим безответственным и опасным характером поведения.
Georgia categorically demands from the Russian Federation immediate withdrawal of the illegally introduced military units from the territory of Georgia. Грузия решительно требует от Российской Федерации немедленно вывести с территории Грузии незаконно введенные военные подразделения.
To categorically condemn any actual or intended foreign military intervention in Syria; решительно осуждать любой акт иностранного военного вмешательства в Сирию или намерение совершить его;
The Georgian authorities also categorically rule out the extension of the police operation to the territory controlled by the de facto Abkhaz authorities. Грузинские власти также решительно исключают возможность распространения сферы полицейской операции на территорию, находящуюся под контролем абхазских властей де-факто.
Mr. Erwa said that his Government rejected categorically the politicization, selectivity and double standards applied in dealing with human rights issues in the United Nations. Г-н Эрва говорит, что правительство страны решительно отвергает политическую окраску, избирательность и двойные стандарты, применяемые при рассмотрении вопросов прав человека в Организации Объединенных Наций.
Condemns categorically the existence of this radio station and of any other media adopting such criminal practices; решительно осуждает существование такой радиостанции и всех других средств массовой информации, прибегающих к подобной преступной практике;
As Secretary-General Kofi Annan has stated categorically, peace begins in the minds of those who perceive diversity as a factor in improvement and growth. Как решительно заявил Генеральный секретарь Кофи Аннан, мир начинается в умах тех, кто считает многообразие фактором совершенствования и роста.
That is why we categorically condemn terrorism in all its forms and manifestations, irrespective of where it happens or who its sponsors are. Именно поэтому мы решительно осуждаем акты терроризм во всех их формах и проявлениях, независимо от места их совершения, исполнителей и спонсоров.
Ms. Ramos Rodríguez categorically condemned attacks on the security of diplomatic and consular missions and representatives and said that the perpetrators must be punished. Г-жа Рамос Родригес решительно осуждает нападения на дипломатические и консульские миссии и представительства и говорит, что их виновники должны быть наказаны.
The Guinean authorities categorically stated that the country had never used Pecos as a broker for any of its arms procurement transactions. Гвинейские власти решительно заявили о том, что страна никогда не использовала «Пекос» в качестве посредника при осуществлении каких бы то ни было операций по закупке оружия.
The detainee, however, denied the accusation categorically and denounced the way in which he had been arrested and the mistreatment suffered. Несмотря на это, задержанный решительно отверг предъявленные ему обвинения и рассказал о том, как именно проходил его арест и о жестоком обращении, которому он подвергался.
In March 2013, the Falkland Islanders categorically made their wishes known to the international community when 99.8 per cent of the 92 per cent of the electorate which voted, decided in a referendum to maintain their current political relationship with the United Kingdom. В марте 2013 года жители Фолклендских островов решительно заявили международному сообществу о своем выборе, когда 99,8 процента из 92 процентов принявших участие в референдуме избирателей высказались за сохранение их нынешних политических отношений с Соединенным Королевством.
For those reasons, the Mexican Government categorically condemns terrorism in all its forms and manifestations, irrespective of its political, philosophical, ideological, racial, ethnic, religious or other motivations. По этим причинам правительство Мексики решительно осуждает терроризм во всех его формах и проявлениях, независимо от его политических, философских, идеологических, расовых, этнических, религиозных и иных мотивов.
Way back in 1993, at the Organization of Africa Unity Summit held in Cairo, Egypt, African heads of State and Government categorically called for the expansion of the Security Council. Давайте вернемся назад, в 1993 год, когда состоялась Встреча на высшем уровне Организации африканского единства в Каире: тогда Египет, главы африканских государств и правительств решительно выступили за расширение членского состава Совета Безопасности.