| You'll like him, Cat, he's, he's really... | Тебе он понравится, Кэт. Он, он действительно... |
| You didn't have time to come up with a real plan, Cat. | У вас не было времени продумать детальный план, Кэт. |
| Cat has Tess in on this, she'll barely be seen with me. | Это Кэт впутала Тесс, мы с ней едва видимся. |
| Please, there's still a boatload to do, and Cat's on top of it. | Пожалуйста, еще очень много дел, и Кэт важнее всего. |
| Cat's better off with a menace like you? | Кэт будет лучше с таким как ты? |
| Cat, it's your turn to pin the macho! | Кэт, твоя очередь прикалывать мачо! |
| Cat, I didn't mean to start anything here. | Кэт, я не просила этого начинать. |
| Cat, I told you, I was in the middle... | Кэт, я же объяснил, я был кое-чем... |
| Of course, leave it to media magnate, Cat Grant, to put a name to a face. | Конечно же медиа магнату Кэт Грант предоставили право дать ей имя. |
| Okay, say after I move in with Cat, we get into some big fight, and I beast out, I can't control it. | Хорошо, допустим, живем мы с Кэт вместе, крупно поссорились, я превратился и не могу контролировать себя. |
| Just go talk to Cat, will you? | Иди поговори с Кэт, пойдёшь? |
| Well, if she messes Cat around again, she'll have me to deal with. | Если она опять обидит Кэт, ей придется иметь дело со мной. |
| I'm sorry if she was a bit tactless earlier on, you know, - about Cat. | Извини, если она была бестактна, ну... насчет Кэт. |
| So did Cat get her best china out, then? | Наверное, Кэт выставила свой лучший фарфоровый сервиз? |
| Look, it's not a slight against you, Cat, it's quite the opposite. | Смотри, это не преуменьшение твоих заслуг, Кэт, как раз наоборот. |
| Don't bother Cat with any of this! | И не беспокой Кэт всем этим. |
| I didn't have the heart to tell you, but that's not Cat Stevens. | Мне очень неприятно это говорить, но, это - не Кэт Стивенс. |
| You're going on a date with Cat Grant's son? | Ты собираешься на свидание с сыном Кэт Грант? |
| Cat told me she's more than happy with Sam and that's that. | Кэт сказала мне, что она более, чем счастлива с Сэм. |
| I just don't feel like there's a lot that I can do to help behind Cat's desk. | Просто у меня нет чувства, что я могу чем-то помочь, будучи за столом Кэт. |
| Even if he's Cat Grant's son? | Даже если это сын Кэт Грант? |
| I'm coming for you, Hep Cat. | Я иду за тобой, Хеп Кэт |
| Cat, Nankin, you check it out; wait for my clear. | Кэт, Нанкин, проверьте периметр, по моему сигналу. |
| Cat, Nankin, you got strigs on your six. | Кэт, Нанкин, у вас на хвосте стригои. |
| What is Leslie Willis doing in Cat's office? | Что Лесли Уиллис делает в офисе Кэт? |