We both know you're just doing this, 'cause Cat chose Vincent over you. |
Мы оба знаем, что ты делаешь это только потому, что Кэт выбрала Винсента, а не тебя. |
Listen, don't tell Cat about Hayley, OK? |
Слушай, не говори Кэт о Хейли, хорошо? - Почему? |
Tucker discovers that Lizzie has lost the baby and Cat talks him into visiting Lizzie. |
Такер узнает, что Лиззи потеряла ребёнка, и Кэт настаивает на том, что он должен навестить дочь. |
Cat, is everything all right? |
Кэт, у тебя все в порядке? |
I mean, I'm compiling a master list but it's always this strange, weird stuff like the fact that Cat invested in Jekyll and Hyde Musical. |
Ну, я составляю список основного, но все время появляются такие странные, непонятные вещи, как, например, факт того, что Кэт вложила деньги в мюзикл о Джекилле и Хайде. |
Cat, you have to make a decision here, okay? |
Кэт, ты должна решить сейчас. |
Cat, I expect all the details on your date, right? |
Кэт, я жду все детали твоего свидания. |
Shouldn't you be off, you know, helping Cat and Vincent find Liam? |
Тебе не надо пойти помочь Кэт и Винсенту отыскать Лиама? |
Cat, I'm outside, where are you? |
Кэт, я снаружи, ты где? |
Look, Cat, I'm all for self-discovery, okay? |
Слушай, Кэт, я обеими руками за самопознание. |
How would you like to save Cat and come to dinner tonight? |
Вы бы не хотели выручить Кэт и поужинать вместе с нами? |
Cat, how far are you willing to go with this? |
Кэт, как далеко ты готова зайти с этим? |
He and Cat are working on something, something that might get him exonerated. |
Он и Кэт работают над чем-то, что может его освободить |
I was hoping Cat could help me pick out my wedding dress at Selena's, but I can't even get ahold of her long enough to ask. |
Я надеялась, что Кэт поможет мне выбрать свадебное платье в "Селене", но я даже не могу дозвониться до нее, чтобы просто спросить. |
Cat, you don't have a choice, you know that. |
Кэт, у тебя нет выбора, ты же знаешь. |
So what it's like working at Cat and Jay's? |
Итак, каково это - работать с Кэт и Джеем? |
Is that why Cat got herself locked in that cell with her? |
Вот почему Кэт заперла себя в этой клетке с ней? |
Do you think Cat wants to hide out like hunted prey for the rest of her life? |
Ты думаешь Кэт захочет прятаться, как загнанный зверь, все оставшуюся жизнь? |
Cat, you're the one reading about it and trying to cover it up. |
Кэт, только ты, прочитав это, пытаешься скрыть это. |
Okay, I don't, either, Cat, but... |
И я не хочу, Кэт, но... |
She was a political speechwriter in Washington, D.C. where she worked for Cat Grant (Calista Flockhart), the White House Press Secretary, under the administration of President Olivia Marsdin (Lynda Carter). |
Она была политическим спичрайтером в Вашингтоне, где работала на Кэт Грант (Калиста Флокхарт), пресс-секретаря Белого дома при администрации президента Оливии Марсдин (Линда Картер). |
YOU THINK CAT MONTGOMERY SOMEHOW BURNED DOWN THE CHURCH? |
Думаете, Кэт Монтгомери причастна к поджогу церкви? |
I went to work for Cat Grant because I thought, that would be the way that I could make a difference. |
Я пошла работать на Кэт Грант потому что думала, что это будет шансом всё изменить. |
Please, Cat, listen to them, okay? |
Прошу, Кэт, послушай их, ладно? |
Musketeer's Cat switching hard. Castor's Folly's right there. |
Мушкетер Кэт пытается ускориться, но Каприз Кастора тут как тут. |