| We both know you're just doing this, 'cause Cat chose Vincent over you. | Мы оба знаем, что ты делаешь это только потому, что Кэт выбрала Винсента, а не тебя. |
| Listen, don't tell Cat about Hayley, OK? | Слушай, не говори Кэт о Хейли, хорошо? - Почему? |
| Tucker discovers that Lizzie has lost the baby and Cat talks him into visiting Lizzie. | Такер узнает, что Лиззи потеряла ребёнка, и Кэт настаивает на том, что он должен навестить дочь. |
| Cat, is everything all right? | Кэт, у тебя все в порядке? |
| I mean, I'm compiling a master list but it's always this strange, weird stuff like the fact that Cat invested in Jekyll and Hyde Musical. | Ну, я составляю список основного, но все время появляются такие странные, непонятные вещи, как, например, факт того, что Кэт вложила деньги в мюзикл о Джекилле и Хайде. |
| Cat, you have to make a decision here, okay? | Кэт, ты должна решить сейчас. |
| Cat, I expect all the details on your date, right? | Кэт, я жду все детали твоего свидания. |
| Shouldn't you be off, you know, helping Cat and Vincent find Liam? | Тебе не надо пойти помочь Кэт и Винсенту отыскать Лиама? |
| Cat, I'm outside, where are you? | Кэт, я снаружи, ты где? |
| Look, Cat, I'm all for self-discovery, okay? | Слушай, Кэт, я обеими руками за самопознание. |
| How would you like to save Cat and come to dinner tonight? | Вы бы не хотели выручить Кэт и поужинать вместе с нами? |
| Cat, how far are you willing to go with this? | Кэт, как далеко ты готова зайти с этим? |
| He and Cat are working on something, something that might get him exonerated. | Он и Кэт работают над чем-то, что может его освободить |
| I was hoping Cat could help me pick out my wedding dress at Selena's, but I can't even get ahold of her long enough to ask. | Я надеялась, что Кэт поможет мне выбрать свадебное платье в "Селене", но я даже не могу дозвониться до нее, чтобы просто спросить. |
| Cat, you don't have a choice, you know that. | Кэт, у тебя нет выбора, ты же знаешь. |
| So what it's like working at Cat and Jay's? | Итак, каково это - работать с Кэт и Джеем? |
| Is that why Cat got herself locked in that cell with her? | Вот почему Кэт заперла себя в этой клетке с ней? |
| Do you think Cat wants to hide out like hunted prey for the rest of her life? | Ты думаешь Кэт захочет прятаться, как загнанный зверь, все оставшуюся жизнь? |
| Cat, you're the one reading about it and trying to cover it up. | Кэт, только ты, прочитав это, пытаешься скрыть это. |
| Okay, I don't, either, Cat, but... | И я не хочу, Кэт, но... |
| She was a political speechwriter in Washington, D.C. where she worked for Cat Grant (Calista Flockhart), the White House Press Secretary, under the administration of President Olivia Marsdin (Lynda Carter). | Она была политическим спичрайтером в Вашингтоне, где работала на Кэт Грант (Калиста Флокхарт), пресс-секретаря Белого дома при администрации президента Оливии Марсдин (Линда Картер). |
| YOU THINK CAT MONTGOMERY SOMEHOW BURNED DOWN THE CHURCH? | Думаете, Кэт Монтгомери причастна к поджогу церкви? |
| I went to work for Cat Grant because I thought, that would be the way that I could make a difference. | Я пошла работать на Кэт Грант потому что думала, что это будет шансом всё изменить. |
| Please, Cat, listen to them, okay? | Прошу, Кэт, послушай их, ладно? |
| Musketeer's Cat switching hard. Castor's Folly's right there. | Мушкетер Кэт пытается ускориться, но Каприз Кастора тут как тут. |