No, no, it's... I got into it with Cat, and I had to pull rank. |
Нет, нет, это... повздорила с Кэт, пришлось "включать босса". |
Cat, don't you think you've done enough of that already? |
Кэт, тебе не кажется, что пора перестать винить себя? |
Cat, Aunt Lily and Aunt Claire came in a day early before the shower just to see you. |
Кэт, тётя Лили и тётя Клэр приезжают за день до девичника, чтобы тебя увидеть. |
Come on, Cat, don't you think I know that? |
Кэт, неужели ты думаешь я это не понимаю? |
Just make sure you know what it's costing you, Cat, okay? |
Просто пойми, чего это может стоит тебе, Кэт, хорошо? |
You can justify that, can't you, in your warped zeal to protect Cat? |
По-твоему, это оправдывает, не так ли, твое извращенное рвение защитить Кэт? |
Cat, you said yourself he doesn't remember you. |
Кэт, ты сказала, что он тебя не помнит |
But if they didn't, that means that Cat is in trouble and the only person that can find her is Vincent. |
Но если это не так - значит, что Кэт в опасности, и Винсент - единственный, кто сможет её найти. |
Not for you, for Cat, but no more. |
Не ради тебя, ради Кэт, но дальше всё. |
Let Gabe pervert the legal system to keep you and Cat apart? |
Позволить Гейбу манипулировать законом, чтобы держать вас с Кэт далеко друг от друга? |
Honestly, Cat, next to Vincent, if this thing blows up, you're the one with the most to lose. |
Честно, Кэт, если все это обнаружиться, следующей за Винсентом, кто все потеряет, будешь ты. |
Cat, it's all right if he's unresolved. |
Кэт, всё в порядке, если он не принял решение |
Cat, you are here because I am the man that you run to when you need help. I am your safe haven. |
Кэт, ты здесь потому, что я тот мужчина, к которому ты бежишь, когда тебе нужна помощь. |
I got a fast food wrapper, It's suspicious, given Cat doesn't eat fast food. |
Я нашла упаковку от фаст-фуда, это подозрительно, учитывая, что Кэт не ест фаст-фуд. |
You know, Cat would be communicating with me, but she thinks I'm working with you. |
Ты знаешь, Кэт бы общалась со мной, но она думает, что я работаю с тобой. |
Cat was very convincing about her plan... and I guess I just wanted to believe that Vincent's still the same guy I've been... living with, protecting for the past decade. |
Кэт была очень убедительна насчет своего плана, и, думаю, я просто хотел верить, что Винсент все еще тот же парень, с которым я жил, и которого защищал последние 10 лет. |
Well... listen, everyone here knows how special Cat and Vincent's love is, right? |
Ну... слушайте, все вы тут знаете, какая особенная у Кэт и Винсента любовь, верно? |
You're asking how I would bag Cat Deeley? |
Хочешь узнать, как бы я подцепил Кэт Дили? |
Like, when you first started working here and Cat asked you to get her lunch and you went to Chipotle. |
Типа, как тогда, когда ты только начала работать здесь и Кэт попросила тебя принести её обед, и ты отправилась в Чипотле. |
True power, Cat, is deciding who will live and who will die. |
Настоящая власть, Кэт, это решать кто будет жить, а кто умрет. |
To be honest, Cat, Lois and I don't talk much. |
Чтобы быть честной, к Кэт, Лоис и я не могу больше говорить |
Citizens of National City, this is Cat Grant, broadcasting live from Catco Plaza, which despite a vicious attack yesterday, is still open for business. |
Граждане Нэшнл Сити, это Кэт Грант, ведущий репортаж в прямом эфире из Катко Плаза, который несмотря на жесткое нападение вчера, по-прежнему открыт для бизнеса. |
Cat, I'm moving back to Dad's. |
Кэт, я переезжаю обратно к папе. Что? |
Cat, is there something that you're not telling us? |
Кэт, есть что-то, что ты хотела бы рассказать нам? |
Cat's a great kid, isn't she? |
Кэт - классная девчонка, не правда ли? |