A wounded player cannot use weaponry or carry the treasure. |
Раненый игрок не может применять оружие и не может нести клад. |
I can't carry this stone. |
Я не смогу нести этот камень. |
They don't carry enough fuel. |
Они не могут нести достаточное количество горючего. |
So I said I might carry you back in my arms. |
Тогда я сказал, что могу нести вас на руках весь обратный путь. |
This criminal can't carry his cross by himself anymore. |
Этот преступник больше не может нести Свой крест. |
I'm sorry that you must carry this burden. |
Прости меня за то, что ты должен нести эту ношу. |
He will carry it the rest of his Life. |
Он будет нести ее всю оставшуюся жизнь. |
We can't carry her, try to get through. |
Мы не можем ее нести, попытайся проехать. |
I'll get out of here so fast... the suction will carry you along with me. |
Я буду получать это здесь так быстро... всасывание будет нести вас вместе со мной. |
This would be the first time that only women would carry the Olympic flag. |
Это будет первый раз за всю историю Олимпийских игр, когда только женщины будут нести олимпийский флаг. |
Make them carry gold and they'll put up with anything. |
Заставим их нести золото, и они про всё прочее забудут. |
All he has to do is carry a cooler. |
Все что ему нужно делать, это нести холодильник. |
And we can't let him carry that weight. |
И мы не можем позволить ему нести этот груз. |
Stuttgart could carry only two aircraft, however, which was deemed insufficient for fleet support. |
Однако он мог нести всего лишь два самолёта, что считалось недостаточным для поддержки флота. |
Gayle, I can't carry you. |
Гейл, я не могу нести тебя. |
He could pick me up with one arm and carry Chinese food with the other. |
Он мог поднять меня одной рукой, и нести китайскую еду в другой. |
The father, Remy Giroux, lost his entire family and I carry that guilt with me. |
Отец, Реми Жиру, лишился семьи и мне нести этот крест. |
Just keep in mind, you won't even let me carry your purse. |
Просто имей в виду, что ты не разрешаешь мне даже сумку твою нести. |
And only someone who can carry the Diviner is allowed to enter the city. |
И только некоторым, кто может нести прорицателя, позволено войти в город. |
We had to run with what we could carry. |
Мы должны бежать с тем, что можем нести. |
Or some sort of sick revenge, making me carry him in a pine box. |
Или это своего рода больная месть, заставлять меня нести его в сосновом ящике. |
We help each other carry it, I guess. |
Мы помогаем друг другу его нести, я так полагаю. |
Nobody can carry this sort of thing alone. |
Никто не должен нести такое бремя в одиночку. |
The wind will now carry the microscopic spores for miles. |
Теперь ветер будет нести микроскопические споры много миль. |
Women who have good bags don't let men carry them. |
Настоящая женщина не позволит мужчине нести её дорогую и красивую сумку. |