| Last time I couldn't carry my baby to full term. | Прошлый раз я не смогла выносить ребёнка весь срок. |
| I should've let you carry the baby, Silver. | Я должен был позволить тебе выносить ребёнка, Сильвер. |
| I'm not sure the human body can carry... | Я не уверен, что человеческое тело может выносить... |
| But you could carry this child and give it up, And then become a mother another way. | Но вы можете выносить этого ребёнка и отдать его, а затем стать матерью другим способом. |
| I mean they'll have to shoot me and carry me out. | Это значит, что им придётся застрелить меня, а потом выносить отсюда. |
| And since I can't carry it myself, I'm paying you to be responsible and take it seriously. | И так как я не могу выносить его сама, я плачу тебе, чтобы ты была ответственной и воспринимала все серьезно. |
| We want you as healthy as possible so you can carry the baby to full term and then have your transplant. | Вы нам нужны как можно более здоровой, чтобы выносить ребенка весь срок, а потом получить пересадку. |
| How can she carry a human baby? | Как она может выносить земного ребенка? |
| But I bet you she helped him carry everything I own to the curb. | Но я готова поспорить, что она помогала ему выносить все, что у меня было |
| What makes you think that Shane wouldn't carry the baby? | Почему ты решил, что Шейн не могла бы выносить ребенка? |
| Believe me, I've seen women do worse to their bodies than you and it hasn't made a bit of difference to whether they carry a baby or not. | Поверьте, я видела женщин, творивших худшие вещи со своим телом, нежели вы и не было никакой разницы могли они выносить ребенка или нет. |
| the first 2 help carry the baby to term. the last 2 help with lactation. | Первые два помогают выносить ребенка до положенного срока. |
| Militarized populations in exile, particularly on a large scale, can carry domestic conflicts across borders, sustaining and exacerbating those conflicts, as well as igniting fresh violence in other States. | Находящиеся в эмиграции военизированные группы населения, особенно многочисленные группы, могут выносить внутренние конфликты за границы страны, поддерживая и обостряя эти конфликты, а также вызывая новые вспышки насилия в других государствах. |
| LINDSAY SAYS IF I WANT ANOTHER BABY, I SHOULD CARRY IT MYSELF. | Линдси говорит, что если я хочу второго ребёнка, я должна сама его выносить. |
| I could carry the baby. | Я могла бы выносить ребёнка. |
| I can carry our baby. | Я могу выносить нашего ребенка. |
| The nuclear Saturn C-5N would carry two to three times more payload into space than the chemical version, enough to easily loft 340,000 pound space stations and replenish orbital propellant depots. | Ядерный носитель Saturn C-5 мог бы выносить в космос в два или три раза больше полезной нагрузки, чем его химическая версия, был бы достаточен для подъёма космических станций массой 340000 фунтов и пополнения орбитальных баз топлива. |
| They carry all the sins of the world. It's their sacrifice They transcends themselves completely | Мы заставляем его выносить самые изощрённые и экстремальные мучения... и он преобразуется. |
| Tanya can't safely carry a baby Let alone deliver one, can she? Well, because of the cardiac issues | Таня не сможет выносить ребёнка, не говоря уже о родах, разве нет? |
| It is worth reflecting that our dear friend, the Deputy Permanent Representative of Palau, was able, during the course of those negotiations, to conceive, carry to term and give birth to a child before we concluded our negotiations. | Стоит поразмыслить над тем, что в ходе этих переговоров наш дорогой друг, заместитель Постоянного представителя Палау, смог зачать, выносить и родить дитя, прежде, чем мы смогли их закончить. |
| Carry her baby's baby. | Выносить ребёнка своего ребёнка. |
| YOU COULD CARRY IT. | Ты мог бы его выносить. |
| And so I'm thinking maybe I can carry Amelia's baby And she can carry mine. | И поэтому я думаю, возможно, я смогу выносить ребенка Амелии, а она сможет выносить моего. |
| Not that she can carry, no. | Она их выносить не сможет, нет. |
| She'll never carry trash again, unless I forget for real. | Ей больше не придётся выносить мусор, если только я правда не забуду. |