Английский - русский
Перевод слова Carry
Вариант перевода Выносить

Примеры в контексте "Carry - Выносить"

Примеры: Carry - Выносить
Last time I couldn't carry my baby to full term. Прошлый раз я не смогла выносить ребёнка весь срок.
I should've let you carry the baby, Silver. Я должен был позволить тебе выносить ребёнка, Сильвер.
I'm not sure the human body can carry... Я не уверен, что человеческое тело может выносить...
But you could carry this child and give it up, And then become a mother another way. Но вы можете выносить этого ребёнка и отдать его, а затем стать матерью другим способом.
I mean they'll have to shoot me and carry me out. Это значит, что им придётся застрелить меня, а потом выносить отсюда.
And since I can't carry it myself, I'm paying you to be responsible and take it seriously. И так как я не могу выносить его сама, я плачу тебе, чтобы ты была ответственной и воспринимала все серьезно.
We want you as healthy as possible so you can carry the baby to full term and then have your transplant. Вы нам нужны как можно более здоровой, чтобы выносить ребенка весь срок, а потом получить пересадку.
How can she carry a human baby? Как она может выносить земного ребенка?
But I bet you she helped him carry everything I own to the curb. Но я готова поспорить, что она помогала ему выносить все, что у меня было
What makes you think that Shane wouldn't carry the baby? Почему ты решил, что Шейн не могла бы выносить ребенка?
Believe me, I've seen women do worse to their bodies than you and it hasn't made a bit of difference to whether they carry a baby or not. Поверьте, я видела женщин, творивших худшие вещи со своим телом, нежели вы и не было никакой разницы могли они выносить ребенка или нет.
the first 2 help carry the baby to term. the last 2 help with lactation. Первые два помогают выносить ребенка до положенного срока.
Militarized populations in exile, particularly on a large scale, can carry domestic conflicts across borders, sustaining and exacerbating those conflicts, as well as igniting fresh violence in other States. Находящиеся в эмиграции военизированные группы населения, особенно многочисленные группы, могут выносить внутренние конфликты за границы страны, поддерживая и обостряя эти конфликты, а также вызывая новые вспышки насилия в других государствах.
LINDSAY SAYS IF I WANT ANOTHER BABY, I SHOULD CARRY IT MYSELF. Линдси говорит, что если я хочу второго ребёнка, я должна сама его выносить.
I could carry the baby. Я могла бы выносить ребёнка.
I can carry our baby. Я могу выносить нашего ребенка.
The nuclear Saturn C-5N would carry two to three times more payload into space than the chemical version, enough to easily loft 340,000 pound space stations and replenish orbital propellant depots. Ядерный носитель Saturn C-5 мог бы выносить в космос в два или три раза больше полезной нагрузки, чем его химическая версия, был бы достаточен для подъёма космических станций массой 340000 фунтов и пополнения орбитальных баз топлива.
They carry all the sins of the world. It's their sacrifice They transcends themselves completely Мы заставляем его выносить самые изощрённые и экстремальные мучения... и он преобразуется.
Tanya can't safely carry a baby Let alone deliver one, can she? Well, because of the cardiac issues Таня не сможет выносить ребёнка, не говоря уже о родах, разве нет?
It is worth reflecting that our dear friend, the Deputy Permanent Representative of Palau, was able, during the course of those negotiations, to conceive, carry to term and give birth to a child before we concluded our negotiations. Стоит поразмыслить над тем, что в ходе этих переговоров наш дорогой друг, заместитель Постоянного представителя Палау, смог зачать, выносить и родить дитя, прежде, чем мы смогли их закончить.
Carry her baby's baby. Выносить ребёнка своего ребёнка.
YOU COULD CARRY IT. Ты мог бы его выносить.
And so I'm thinking maybe I can carry Amelia's baby And she can carry mine. И поэтому я думаю, возможно, я смогу выносить ребенка Амелии, а она сможет выносить моего.
Not that she can carry, no. Она их выносить не сможет, нет.
She'll never carry trash again, unless I forget for real. Ей больше не придётся выносить мусор, если только я правда не забуду.