| There were no planes that could carry that ordnance 100 years ago. | Сто лет назад не было самолетов, способных нести такое вооружение. |
| Lieutenant, you cannot possibly carry the Sword. | Лейтенант, ты не можешь нести Меч. |
| I will carry you as long as I can. | Я смогу нести тебя очень долго. |
| It involves a willingness to let life carry me along in its wake as I contemplate its infinite mystery. | Она предполагает готовность дать жизни нести меня вместе с собой пока я размышлаю о ее безграничной тайне. |
| You can't carry this burden alone, Aiden. | Ты не можешь нести это бремя в одиночестве, Эйден. |
| Good, he will carry it then. | Хорошо, он будет нести это тогда. |
| Simon is taken away from Esther to help carry the cross. | Симона уводят от Эсфири, чтобы он помог нести крест. |
| And if you pull that trigger, you will carry sin inside your heart forever. | И если вы нажмете на курок, вы будете нести этот грех в своем сердце вечно. |
| I can carry my own bag, sir. | Я и сама могу нести свои вещи, сэр. |
| I can't carry this pack anymore. | Я больше не могу нести этот рюкзак. |
| They made him carry the body - the fighter he killed - all that night. | Они заставили его нести тело - боец он убил - всю эту ночь. |
| Thanks for helping me carry my stuff. | Спасибо, что помогаешь нести мне мои вещи. |
| So she can carry it at the rehearsal. | Она может нести его на репетиции. |
| Greece could not carry the burden of illegal migration alone: the problem was Europe-wide and demanded a change in policy. | Греция не может нести бремя нелегальной миграции в одиночку: проблема имеет общеевропейский характер и требует изменения в политике. |
| I am sure you will carry the flame forward and that we will be able to achieve progress. | Я уверен, что вы будете нести пламя вперед и мы окажемся в состоянии добиться прогресса. |
| This generates garbage smells disgustosi and attracts insects as well as produce germs and bacteria and carry diseases. | Это порождает мусор пахнет disgustosi и привлекает к себе насекомых, а также производить микробы и бактерии и нести заболеваний. |
| Tag "Description" there can be more than 100 characters and must carry information about a page in general. | Тег "Description" может быьи больше 100 символов и должен нести информацию о странице в общем. |
| These ships can carry a battalion of troops, and up to 36 armored vehicles. | Эти корабли могут нести батальон морской пехоты и до 36 бронеавтомобилей. |
| The player can carry unlimited amounts of cash. | Игрок может нести неограниченное количество наличности. |
| Before moving over the mountains, the 20th Division headquarters elected to destroy its cryptographic materials rather than carry them. | Прежде чем перейти через горы, штаб японской 20-й дивизии решил уничтожить криптографические материалы, чтобы не нести их с собой. |
| A spacecraft could carry a mass driver as its primary engine. | Космический аппарат может нести катапульту в качестве своего основного двигателя. |
| 'Mechs can carry a variety of weapons, most of which generate heat upon firing. | Мех может нести различные виды оружия, большинство из которых выделяют тепло при использовании. |
| The player can carry only one item at a time. | Игрок может нести только один предмет одновременно. |
| The average horse can carry up to approximately 30% of its body weight. | В среднем лошадь способна нести вес, составляющий до 30 % её собственного веса. |
| Almost every soldier able to walk had to help carry the wounded. | Почти каждый солдат, способный идти, помогал нести раненых. |