Английский - русский
Перевод слова Career
Вариант перевода Службы

Примеры в контексте "Career - Службы"

Примеры: Career - Службы
She saw relatively little action during her career and seems to have been a relatively poor sailer-she sailed, according to one observing captain, 'like a haystack.' За время своей службы он участвовал в относительно небольшом количестве сражений и, кажется, был довольно медлительным кораблем - по словам одного капитана, в море он вёл себя как «стог сена».
Women now have access also to training for a military career and in the call-ups women may be assigned to all conscript training tasks. В настоящее время женщины имеют также доступ к профессиональной подготовке для службы в силах обороны, а при призыве на военную службу женщинам могут ставиться те же задачи по профессиональной подготовке, что и для всех новобранцев.
In the Administrative Career, remuneration should be construed as the retribution corresponding to a particular post, meaning the salary, representation expenses, overtime, compensation, bonuses, and any other allowances for civil servants, provided that they correspond to services rendered. В системе государственной службы под оплатой труда понимается должностное вознаграждение, включающее оклад, представительские расходы, оплату сверхурочных, компенсации, персональные надбавки и другие выплаты, которые положены государственным служащим за их работу.
In order to protect the career international civil service in the process, full use is made of attrition, non-retention of staff beyond retirement age, a freeze in external recruitment, except for essential specialist skills, and of an early separation programme. В целях защиты в рамках этого процесса карьерной международной гражданской службы в полной мере используются программа стимулирования досрочного выхода в отставку, непродление контрактов сотрудников по достижении ими пенсионного возраста, мораторий на внешний набор, за исключением имеющих важное значение специалистов, и программа досрочного выхода на пенсию.
While there will be no contractual barrier to the movement of staff who are not part of the cadre of 2,500 civilian career peacekeepers, such staff will not be under contractual obligation to undertake regular rotation or rapid deployment to a new or expanding mission. Хотя в контракте сотрудников, не входящих в штат из 2500 гражданских карьерных сотрудников-миротворцев, не будет содержаться положений, препятствующих их переводу в другое место службы, по контракту такие сотрудники не будут подлежать регулярной ротации либо быстрому развертыванию в состав новой или расширяющейся миссии.
To build and maintain a highly competent, multi-skilled and versatile international civil service capable of meeting the Organization's present and future needs and, in so doing, to meet the development needs and career aspirations of individual staff members. Цели заключаются в создании и сохранении гражданской службы, состоящей из высококвалифицированных, обладающих разнообразными навыками сотрудников широкого профиля, и способной удовлетворять потребности отдельных сотрудников в профессиональном росте и их ожидания в плане развития карьеры.
Creating policy (rules/conditions) governing how women should approach and manage a career, an education, domestic choices, public service, etc., and разрабатывать процедуры (правила/условия), предписывающие, каким образом женщинам необходимо подходить к решению вопросов профессиональной деятельности, образования, быта, государственной службы и т. д.,
Designating missions as family or non-family in line with the security assessment would create more opportunities for staff to serve in a family location and would enable staff to better balance their career and family responsibilities. Деление миссий на «семейные» или «несемейные» в соответствии с оценкой уровня безопасности давало бы сотрудникам больше возможностей попасть в «семейное» место службы, и в связи с этим сотрудники имели бы больше возможностей для того, чтобы сочетать карьеру с семейными обязанностями.
Career: 1966-1967 Conscript service Служебная карьера: 1966-1967 годы Прохождение обязательной воинской службы
Walsh, 45, a career civil servant and previously head of the service's Middle East department, made no comment this evening, which is perhaps only appropriate for the latest incumbent of that legendary nickname, C. Уолш, 45 лет, сделала карьеру в правительственной службе и ранее возглавляла Ближневосточный департамент службы она не делала комментариев сегодня вечером, что, возможно, уместно для новой носительницы этого легендарного прозвища, С
Stephan's career then moved quickly up the ranks, as he was named Postmaster General of the German Empire in 1876, the Undersecretary of State in charge of the post office in 1880, and the Minister of Postal Services for Germany in 1895. После этого его карьера быстро пошла вверх, и в 1876 году его назначили генеральным почтмейстером Германской империи, статс-секретарём почтовой службы в 1880 году и государственным министром Германской империи в 1895 году.
The career principle in the civil service shall be implemented in the course of evaluation of the performance of the civil servant, transfer of the civil servant to another post in the same or another state or municipal institution or agency, international or foreign country institutions. Кадровый принцип государственной службы применяется на практике при оценке показателей работы государственного служащего, его переводе на другую должность в том же или в другом государственном или муниципальном учреждении или организации, международной организации или загранучреждении.
The career structure for public service employees, especially the ability to opt for a job-based or career-based system; структура карьеры для сотрудников государственной службы, в частности возможность выбирать систему государственной службы, базирующуюся либо на выполняемой работе, либо на возможности продвижения по службе;
a) In paragraph 5 of section IV, the Assembly decided that staff members on fixed-term appointments upon completion of five years of continuing good service should be given every reasonable consideration for a career appointment. Предварительные предложения в отношении контрактных механизмов полностью согласуются с резолюцией 37/126, поскольку в них предусматривается возможность непрерывного назначения, которое является «карьерным назначением» по окончании первоначального периода службы по срочному контракту, который не будет превышать пяти лет.
Percentage of staff potentially on a career track as a result of resolution 37/126, including fixed-term staff serving under the 100 series of the Staff Rules, assuming they all meet or will meet the condition of 5 years of good service: 90.1 Процентная доля персонала, потенциально относящегося к карьерному персоналу на основании резолюции 37/126, включая сотрудников, работающих по срочным контрактам на основе Правил о персонале серии 100, исходя из предположения о том, что все они отвечают или будут отвечать требованию в отношении пяти лет добросовестной службы:
These sessions were conducted in the context of training programmes organized by the UNFPA Learning and Career Management Branch (LCMB), staff retreats and regional/subregional meetings. Такие совещания проводились в контексте программ профессиональной подготовки, организованных Сектором ЮНФПА по вопросам обучения и продвижения по службе, прекращения службы сотрудников и региональных/субрегиональных совещаний.
Bass Reeves was responsible for over 3,000 arrests during his career. а врем€ службы Ѕасс -ивз провЄл более 3000 арестов.
In this field, preference will be given to actions such as devising a system of support services in training and information that will enhance local management capacities and develop municipal career paths, in addition to overhauling the organizational structure of the Dominican Municipal League. В этой области приоритетным считается также осуществление таких мероприятий, как создание службы обеспечения профессиональной подготовки и информации, которые повысят уровень управления на местах, создадут предпосылки для совершенствования системы подготовки специалистов муниципального уровня, а также позволят пересмотреть штатное расписание Доминиканской муниципальной лиги.
(Claim by former United Nations staff member for rescission of the decision not to renew his fixed-term appointment and not to consider him for a career appointment after he completed five years of service) (Ходатайство бывшего сотрудника ООН об отмене решения не продлевать его срочное назначение и не рассматривать его канди-датуру на предмет предоставления постоян-ного контракта после пяти лет службы)
At the same time, the Career Professional Service Act became one of the major advances in the fight against corruption and a fundamental tool for improving the capacities and efficiency of the Government and its civil servants. С этой целью была разработана концептуальная модель профессиональной карьерной службы, которая, в свою очередь, стала ключевым элементом в деле установления и выполнения приоритетных задач стратегического планирования.
Career guidance information is provided to institutions in the formal and non-formal education system via publications, workshops and seminars by the Guidance and Counselling Unit of the Ministry of Education and Culture and PROGIS. b) На Ямайке профессионально-техническая ориентация и подготовка ведется по линии ХАРТ/НАПП, информационной службы профессиональной ориентации и действующего при министерстве просвещения и по делам культуры консультативного отдела профессионально-технической ориентации и технической подготовки.
A National Career Guidance Centre has been established in Male' and three other job centres have been established in the Atolls, namely, B. Eydhafushi, Lh. В Мале был создан Национальный центр профессиональной ориентации, а три других службы занятости были созданы на атоллах Б. Еидхафуши, Л. Найфару и Д. Кудахуваду.
CESB Career Executive Service Board сксро Совет по вопросам карьерной службы на руководящих должностях