Company remote connection capability is optional. |
Возможность дистанционного подключения предприятия не обязательна. |
The search capability of the inventory should make it possible to identify surveys by name, content, and key players. |
Возможности поиска имеющихся данных должны обеспечивать возможность определения проводимых обследований по именам участников, их содержанию и ключевым игрокам. |
Remember... terrorism's the surgical strike capability of the oppressed. |
И помните... терроризм - это возможность оперативного удара для угнетенных. |
This capability allows authorities to make an assessment and begin responding when a crisis strikes. |
Благодаря этому, когда возникает кризисная ситуация, власти имеют возможность оценить ее и начать действовать. |
Proponents of a nuclear posture based on high alert levels argue that this is necessary because it guarantees a retaliatory deterrent capability (as outlined below, however, maintaining such a capability is possible with de-alerted forces). |
Сторонники ядерной доктрины, основанной на высоких уровнях боевой готовности, утверждают, что это необходимо, поскольку гарантирует возможность нанесения ответного удара в качестве фактора сдерживания (однако, как будет отмечено ниже, обеспечить такую возможность позволяют и снятые с боевого дежурства силы). |
The capability to genetically modify insects is increasingly harnessed; for instance, the use of genetically modified mosquitoes has been approved in Brazil in an attempt to fight dengue fever. |
Все шире используется возможность генетической модификации насекомых; например, в попытке борьбы с лихорадкой денге в Бразилии было санкционировано использование генетически модифицированных комаров. |
The capability to "reprogram" killer T lymphocyte cells, for instance to specifically target cancer cells or HIV, is now well established. |
Сегодня хорошо известна возможность "перепрограммировать" цитотоксические Т-лимфоциты, например, конкретно на раковые клетки или ВИЧ. |
When designing and building a Statistical Service, the capability of deferring state information is important in two specific situations: |
При проектировании и создании статистической услуги возможность сохранения информации о ее состоянии имеет значение в двух конкретных случаях: |
If I meet any disadvantage or there is a capability to automate something, I add a point at once in order not to forget it. |
Если я встречаю какое-нибудь неудобство или же есть возможность, что-то автоматизировать, то сразу же добавляю пункт, чтобы не забыть. |
The development, by UNESCO/IOC, WMO and the International Council of Scientific Unions, of the Global Ocean Observing System provides a capability to predict strong weather events such as El Niño/La Niña. |
Создание ЮНЕСКО/МОК, ВМО и Международным советом научных союзов Глобальной системы океанических наблюдений создает возможность для предсказания важных погодных явлений, таких, как Эль-Ниньо/Ла-Нинья. |
The lack of competition and the poor quality in supporting sectors limit the capability of domestic firms to adapt and meet the challenges of international competition. |
Отсутствие конкуренции и низкое качество вспомогательных секторов ограничивают возможность отечественных фирм адаптироваться и отвечать на вызовы международной конкуренции. |
This capability would be compromised if the Mission were to substitute the use of the more costly MI-8MTV helicopters for this purpose. |
Эта возможность будет ограничена, если Миссия будет использовать для выполнения этих задач более дорогостоящие вертолеты Ми-8МТВ. |
This capability is being included as a technology preview, and is targeted for full support in a future release of Scientific Linux 5.0. |
Эта возможность включена в качестве technology preview; ее полная поддержка будет осуществляться в будущем выпуске Scientific Linux. |
By extending its products with unique capabilities, the company aims to provide developers with the capability to create their own applications in a most efficient way. |
Добавляя уникальные возможности в свои продукты компания старается дать разработчикам возможность создавать их собственные приложения как можно более эффективно. |
Added capability of blocking debug messages to pass down to DebugPrint(). |
Добавлена возможность блокировки передачи debug-messages в DebugPrint(). |
This capability is being initially deployed as a Linux iSCSI target, serving storage over a network to any iSCSI initiator. |
Эта возможность была впервые представлена как Linux iSCSI target и обеспечивала сетевой доступ к хранилищу для любого инициатора iSCSI. |
This capability is called seeking and it makes possible to download and start playing any part of the media file. |
Эта возможность называется перемоткой (seeking) и это даёт возможность загрузить и начать воспроизведение любой части медиа-файла. |
Syntrillium later released Cool Edit Pro, which added the capability to work with multiple tracks, as well as other features. |
Позже Syntrillium выпускает Cool Edit Pro, где уже была возможность работать с несколькими треками, а также некоторые другие возможности. |
In practice, however, revoking all players of a particular model is costly, as it causes many users to lose playback capability. |
На практике, однако, отключение всех проигрывателей определённой модели - дорогостоящая операция, так как многие пользователи потеряют возможность воспроизведения. |
Supplies and fighters originating in Pakistan and moving across the border have enabled the insurgents in the region to maintain their operational capability and tempo. |
Поступающие из Пакистана материальные средства и прибывающие оттуда боевики обеспечили мятежникам возможность сохранить в этом регионе свой оперативный потенциал и динамичность проведения операций. |
The most difficult aspect would be the ability to manufacture and assemble centrifuge components for new capacity, and to re-establish R&D capability for future development. |
Наиболее трудным аспектом была бы возможность изготовления и сборки компонентов центрифуг для новых производственных мощностей и восстановление потенциала НИОКР для будущего развития. |
Redundancy of mission-critical hardware: The implementation of clusters of servers provides the capability of automatically switching to a different server in the event of malfunctioning. |
Дублирование критически важных аппаратных средств: создание блоков серверов обеспечивает возможность для автоматического переключения на другой сервер в случае возникновения технической неисправности. |
It asked the Secretary-General to consider creating a capability for information analysis in the Department of Peacekeeping Operations or in his Executive Office. |
В нем Генеральному секретарю предложено рассмотреть возможность создания потенциала в области анализа информации в Департаменте операций по поддержанию мира или его Административной канцелярии. |
Unlike RETScreen Suite, RETScreen Expert is one integrated software platform; utilizes detailed and comprehensive archetypes for assessing projects; and includes portfolio analysis capability. |
В отличие от RETScreen Suite, RETScreen Expert представляет собой единую интегрированную программную платформу; в ней используются детальные исчерпывающие образцы оценки проектов; в нее также включена возможность анализа портфеля. |
188/204 bite/packet automatic lock capability helps the device interface with a wide range of foreign devices. |
188/204 bite/packet - автозахват обеспечивает возможность стыковки устройства с широким диапазоном устройств сторонних производителей. |