Английский - русский
Перевод слова Capability
Вариант перевода Потенциал

Примеры в контексте "Capability - Потенциал"

Примеры: Capability - Потенциал
Indian capability in nuclear fuel cycle activities is well recognized. Потенциал Индии в деятельности, связанной с ядерным топливным циклом, хорошо известен.
More widespread use of PMCs will require better capability to predict long-term performance and more cost-effective fabrication methods. Для расширения сферы применения композитов на полимерной матрице потребуются более совершенный потенциал, позволяющий прогнозировать эксплуатационные характеристики на длительную перспективу, и более экономичные методы изготовления.
There is a distinction between capacity and capability. Существует различие между понятиями "возможности" и "потенциал".
Our strengthened capability adds to our sense of responsibility. Наш возросший потенциал влечет за собой и более высокую ответственность с нашей стороны.
This court is developing important war crimes trial capability. Этот суд наращивает значительный потенциал по рассмотрению дел о военных преступлениях.
There is also a significant firearms and ammunition production capability in the region. В регионе также имеется существенный производственный потенциал, который может использоваться для изготовления огнестрельного оружия и боеприпасов.
A focused, mission-specific additional resource capability. Целевой и предназначенный для конкретной миссии дополнительный ресурсный потенциал.
We clearly need a minimum independent capability to ensure our credibility. Очевидно, что для подтверждения достоверности наших выводов нам необходим собственный минимальный независимый потенциал.
An investigation capability was established within the Unit, as called for in article 8 of the statute. В соответствии со статьей 8 статута Группы в ней был создан потенциал для проведения расследований.
It is also building aviation capability to transport its personnel around the country. Он также наращивает авиационный потенциал для перевозки своих сотрудников по стране.
The assessment confirmed that such capability was essential to enhancing access by UNMISS to critical locations. Оценка подтвердила, что такой потенциал крайне необходим для расширения доступа МООНЮС в важнейшие районы.
In order to maintain operational capability under these difficult conditions, UNISFA redeployed some of its troops to alternate operating bases. С тем чтобы обеспечить оперативный потенциал в этих тяжелых условиях, ЮНИСФА развернула некоторые из своих подразделений на альтернативных оперативных базах.
Project management and integrated planning capability have been strengthened. Были укреплены возможности управления проектом и потенциал комплексного планирования.
The latter must set out capability requirements for current missions as well as identify future trends. Последний должен определять потенциал, требующийся действующим миссиям, а также выявлять тенденции на будущее.
Furthermore, the potential disruptive capability of the travel ban as a sanctions measure depends also on adequate implementation through border control mechanisms. Кроме того, деструктивный потенциал, которым обладает такая санкционная мера, как запрет на поездки, также зависит от надлежащего ее осуществления при помощи механизмов пограничного контроля.
However, the Afghan forces' capability for ground casualty evacuation has improved. Вместе с тем потенциал афганских сил в плане наземной эвакуации убитых и раненых повысился.
Other news agencies have also published statements boasting about Hezbollah's military capability. Другие информационные агентства также опубликовали заявления, в которых превозносится военный потенциал «Хизбаллы».
Pakistan was compelled by development of nuclear weapons in the region to pursue nuclear deterrent capability. Пакистан был вынужден развивать ядерный потенциал сдерживания ввиду разработки ядерного оружия в регионе.
His Government had made remarkable advances in space science and technology relying on its own capability and indigenous knowledge. Правительство Ирана добилось заметных успехов в космической науке и технике, полагаясь на свой потенциал и врожденные знания.
This is to ensure that all Kenyans live in dignity and are given opportunity to exploit their capability for socio-economic development. Это делается для обеспечения всем кенийцам достойных условий жизни и возможностей использовать свой потенциал в плане социально-экономического развития.
The capability to manage system changes has also been improved. Был также укреплен потенциал для управления системными изменениями.
FDLR suffers from internal divisions and a weak hierarchy that lacks the capability to command and control the organization's entire operations. В ДСОР наблюдаются внутренние разногласия и непрочность иерархической структуры, потенциал которой является недостаточным для осуществления командования всеми операциями этой организации и контроля за их проведением.
UNISFA is ready to immediately support the Mechanism's initial operating capability. ЮНИСФА готова незамедлительно поддержать первоначальный оперативный потенциал Механизма.
Full operational capability should be reached in early 2014, with the deployment of a total of five aerial vehicles. Полностью оперативный потенциал будет обеспечен в начале 2014 года, когда будет развернуто в общей сложности пять летательных аппаратов.
There is widespread recognition that it is important for national statistical agencies to develop a continuing capability to serve their specialized cartographic needs. Общепризнано, что национальным статистическим управлениям важно развить постоянно действующий картографический потенциал для обслуживания своих специальных потребностей в картах.