The computer equipment will have a read-out capability. |
Компьютерное оборудование будет иметь возможность прямого выхода на базу данных. |
Electronic workflows will provide consistent approval and audit trails and reporting capability to identify process delays enabling further optimization. |
Внедрение электронного документооборота обеспечит последовательность утверждения и проверки исполнения решений, а также возможность отчетности, позволяющей выявлять процедурные задержки и тем самым способствующей дальнейшей оптимизации работы. |
The capability to genetically modify insects is increasingly harnessed. |
Все больше осваивается возможность генетической модификации насекомых. |
In addition, there is a new capability for asking questions through the Internet portal. |
Кроме того, появилась новая возможность задавать вопросы через интернет-портал. |
That they have the capacity And the capability to rule the planet. |
Что у них есть способность и возможность править планетой. |
I was up on the cell phone providers but I lost that capability along with the library. |
У меня был доступ к мобильным операторам, но я потерял эту возможность вместе с библиотекой. |
We have the capability to make the world's first bionic man. |
У нас есть возможность сделать первого бионического человека в мире. |
There's also a search capability, if you're interested in finding out about a certain population. |
Здесь также имеется возможность поиска, если вам интересно узнать об определенных группах людей. |
Increased capability, ability to spend on meeting basic needs (education, health, nutrition, life insurance). |
Возможность увеличить затраты на удовлетворение основных потребностей (образование, здравоохранение, питание, страхование жизни). |
It is acknowledged that a Party does not always have the capability to influence the registration of alternatives. |
Признается, что та или иная Сторона не всегда имеет возможность влиять на регистрацию альтернатив. |
The kits also increase the capability to identified falsified travel documents. |
Такая аппаратура расширяет возможность распознать поддельные проездные документы. |
This capability is provided as a technical preview in Red Hat Enterprise Linux 5.3. |
Эта возможность включена в Red Hat Enterprise Linux 5.3 в качестве предварительной версии. |
There is a capability to apply one from kinds of modulation to an initial signal (amplitude, frequent, phase). |
Имеется возможность применять один из видов модуляции к исходному сигналу (амплитудная, частотная, фазовая). |
(This capability was only implemented in Series 2 including Dreamcast and one MBX variant. |
(Эта возможность была реализована только в серии 2 и один MBX варианте. |
To facilitate this, a functional database retains the spreadsheet's interactive cell-based modelling capability. |
Чтобы облегчить эту задачу, функциональная база данных сохраняет возможность интерактивного моделирования ячейки в электронной таблице. |
Among its undisputed advantages are economy of scale and the capability of using airports of different class. |
Его бесспорным преимуществом является экономичность и возможность использования аэропортов разного класса. |
Versions after 2.12 implement CD playing capability. |
Версии после 2.12 реализуют возможность воспроизведения CD. |
Added capability to import of MapSource tracks. |
Появилась возможность импортировать треки в формате Garmin MapSource. |
One really cool capability of I2C is called clock stretching. |
Действительно отличная возможность I2C называется clock stretching (удержание тактовых импульсов). |
Current-generation real-time processing platforms have the capability to model large-scale power systems in real-time. |
Платформы обработки текущего поколения имеют возможность моделировать крупномасштабные энергетические системы в режиме реального времени. |
Unfortunately, this capability is not realized by any of the operating systems developers. |
К сожалению, данная возможность не реализована ни одним из разработчиков операционных систем. |
A capability to support subscribing and receiving asynchronous event notifications is published in RFC 5277. |
Возможность подписки и получения асинхронных сообщений опубликована в RFC 5277. |
The unique capability of remote diagnostics and calibration through Internet allows carrying out part of service and diagnostics over the very short time period. |
Уникальная возможность удаленного диагностирования и калибровки через интернет позволяет проводить часть сервисных и диагностических работ за предельно короткое время. |
Nobody can challenge him if he has the capability To launch America's nuclear arsenal. |
Никто не удержит его, если у него будет возможность запустить ядерный арсенал Америки. |
A nuclear weapon is not about capability. |
Ядерное оружие - это не просто возможность. |